Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
girl
is
just
a
retread
Meine
Liebste
ist
nur
runderneuert
I
lost
her
when
I
hit
the
brakes
Ich
verlor
sie,
als
ich
auf
die
Bremse
trat
Our
love
hits
science
fiction
levels
Unsere
Liebe
erreicht
Science-Fiction-Niveau
Now
I'm
bending
like
I've
made
a
mistake
Jetzt
krümme
ich
mich,
als
hätte
ich
einen
Fehler
gemacht
Here
I
stand
afraid
Hier
stehe
ich,
voller
Angst
With
no
more
to
say
Und
kann
nichts
mehr
sagen
And
now
I
feel
so
insecure
Und
jetzt
fühle
ich
mich
so
unsicher
I
can't
save
something
I
feel
so
much
for
Ich
kann
etwas
nicht
retten,
für
das
ich
so
viel
empfinde
Won't
you
stay,
and
leave
a
light
for
me
Bleibst
du
nicht
und
lässt
ein
Licht
für
mich
an?
Now
I
found
myself
redeemed
'cause
no
one
seen
the
bad
in
me
Jetzt
fühle
ich
mich
erlöst,
weil
niemand
das
Schlechte
in
mir
gesehen
hat
Or
been
where
I've
been
Oder
dort
war,
wo
ich
gewesen
bin
And
not
turned
to
leave
Und
sich
nicht
abgewandt
hat,
um
zu
gehen
And
now
I
feel
so
insecure
Und
jetzt
fühle
ich
mich
so
unsicher
I
can't
save
something
I
feel
so
much
for
Ich
kann
etwas
nicht
retten,
für
das
ich
so
viel
empfinde
Won't
you
stay
Bleibst
du
nicht?
You
know
if
you
had
a
wing
you'd
be
the
last
to
know
you
could
fly
Weißt
du,
hättest
du
einen
Flügel,
wärst
du
die
Letzte,
die
wüsste,
dass
du
fliegen
kannst
He
strokes
your
hair
to
keep
you
down
Er
streichelt
dein
Haar,
um
dich
unten
zu
halten
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
I'll
see
you
fight
Ich
will
dich
kämpfen
sehen
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
Will
you
fight?
Wirst
du
kämpfen?
The
good
will
out
and
I'll
come
clean
Das
Gute
wird
siegen
und
ich
werde
reinen
Tisch
machen
There's
nothing
in
between
Da
ist
nichts
dazwischen
You
and
me,
so
let
me
go
my
way
Zwischen
dir
und
mir,
also
lass
mich
meinen
Weg
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Mcnamara, Richard Mcnamara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.