Paroles et traduction Emci Rimas - Nuestra Venganza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Venganza
Наша Месть
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
La
historia
la
sé
Я
знаю
историю,
Ahora
tengo
sed
Теперь
я
жажду,
Tomaremos
lo
que
nos
pertenece,
les
quitaremos
el
poder
Мы
возьмем
то,
что
принадлежит
нам,
мы
отнимем
у
них
власть.
Tiemblen
ante
el
pueblo,
justicia
impartiremos.
Трепещите
перед
народом,
мы
свершим
правосудие.
Políticos
funestos
hasta
la
medula
deshonestos
Роковые
политики,
до
мозга
костей
бесчестные.
A
la
mierda
sus
negocios
con
nuestros
impuestos
К
черту
ваши
делишки
с
нашими
налогами.
Impuestos
sus
políticas
de
detrimento
¿y
me
contento?
Ваша
политика
разорения
облагается
налогом,
и
я
должен
быть
доволен?
Veo
los
míos
hacer
más
esfuerzos,
la
recompensa
ser
más
pobres
Я
вижу,
как
мои
люди
прилагают
все
больше
усилий,
а
награда
— еще
большая
бедность.
Ustedes
bandidos
se
vuelven
más
ricos
hundiendo
al
país
malparidos
Вы,
бандиты,
становитесь
богаче,
утопляя
страну,
проклятые.
Verles
hablar
es
un
asco
Смотреть,
как
вы
говорите,
— отвратительно.
A
sangre
huelen
sus
mentiras
igual
que
los
noticieros
que
les
cuidan.
Ваша
ложь
пахнет
кровью,
как
и
новости,
которые
вас
оберегают.
Hemos
vividos
bajo
terrorismo
de
estado,
Мы
жили
при
государственном
терроризме,
¿Dónde
has
estado
hermano?
Где
ты
был,
брат?
Sabes
que
nos
asestaron
y
se
ríen
mientras
nos
matamos.
Ты
знаешь,
что
они
нанесли
нам
удар,
и
смеются,
пока
мы
убиваем
друг
друга.
Hijas
e
hijos
nos
han
quitado
Они
отняли
у
нас
дочерей
и
сыновей.
La
política
es
un
negocio
y
por
eso
con
miedo
nos
han
callado.
Политика
— это
бизнес,
и
поэтому
они
заставили
нас
замолчать
страхом.
Hastío,
asco,
de
corrupción
cada
día
un
nuevo
acto
Отвращение,
тошнота
от
коррупции,
каждый
день
— новый
акт.
La
ley
la
follan
en
un
antro,
en
los
mentideros
de
palo
quemado.
Они
насилуют
закон
в
притоне,
в
логовах
лжи.
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
Jamás
nadie
guardo
silencio
por
Никто
никогда
не
молчал
о
Todos
nuestros
muertos,
solo
éramos
menos
Всех
наших
мертвых,
нас
просто
было
меньше.
Ahora
retumban
nuestras
voces
como
Теперь
наши
голоса
гремят,
как
Truenos,
un
gigante
y
desgarrador
eco
Гром,
гигантское
и
душераздирающее
эхо.
Aunque
las
calles
se
hallen
en
oscuridad
somos
la
luz
en
virtud
Хотя
улицы
во
тьме,
мы
— свет,
в
силу
De
oponernos
a
tu
ineptitud
y
a
todos
esos
artífices
y
cómplices
Нашего
противостояния
твоей
некомпетентности
и
всем
этим
творцам
и
сообщникам.
Narcos
feudalitas,
oscurantistas
Нарко-феодалы,
мракобесы,
Roban
todo
a
su
vista
Крадут
все,
что
видят.
Moral
y
ética
no
aplican
Мораль
и
этика
не
применяются.
Falsa
educación,
quieren
hacerte
conformista,
Ложное
образование,
они
хотят
сделать
тебя
конформистом,
Que
asimiles
la
barbarie
cuando
llame
a
lista
Чтобы
ты
смирился
с
варварством,
когда
оно
позовет.
Pues
se
acabó
tu
juego
el
mismo
que
encendió
este
Но
твоей
игре
конец,
той
самой,
что
зажгла
этот
Fuego,
que
no
se
apagará
hasta
que
paguen
por
todo
ello
Огонь,
который
не
погаснет,
пока
они
не
заплатят
за
все.
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
Esto
les
valdrá
la
hoguera
Это
будет
им
стоить
костра,
Traidores
de
una
patria
muerta
Предатели
мертвой
родины.
Han
fingido
escuchar
por
décadas,
Десятилетиями
они
делали
вид,
что
слушают,
Pero
ahora
escucharan
la
venganza
nuestra
Но
теперь
они
услышат
нашу
месть.
Si
si
si
iooo
Si
si
si
iooo
Nuestra
Vengaza
Наша
Месть
Nuestra
venganza
Наша
месть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emci Rimas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.