Paroles et traduction Emci Rimas - I'm Hiphop Jazz Music
I'm Hiphop Jazz Music
I'm Hiphop Jazz Music
Mi
alma
está
atrapada
en
la
mina
de
un
esfero
My
soul
is
trapped
in
the
lead
of
a
pen
Escribir
es
mi
agüero
Writing
is
my
omen
Es
la
pena
que
maneja
y
oscurece
este
cielo
It
is
the
sorrow
that
drives
and
darkens
this
sky
Es
mi
cuarto
quien
lo
ha
visto
todo
It
is
my
room
that
has
seen
it
all
Lo
ha
escuchado
todo
It
has
heard
it
all
Cuatro
paredes
que
no
todo
el
mundo
tiene
Four
walls
that
not
everyone
has
Soy
tan
normal
I
am
so
normal
Mis
manos
buscan
en
mis
bolsillos,
no
vacíos,
ni
profundidad
My
hands
search
in
my
pockets,
not
empty,
nor
deep
A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Por
favor
no
mires
hacia
atrás
que
la
soledad
no
es
mi
amiga
Please
don't
look
back,
loneliness
is
not
my
friend
26
renglones
componen
mi
vida
26
lines
compose
my
life
Mi
mirada
100
heridas,
mi
familia
la
más
profunda
My
gaze
100
wounds,
my
family
the
deepest
Si
algunas
canciones
mías
no
tienen
coro
If
some
of
my
songs
have
no
chorus
Es
porque
me
sentía
solo,
demasiado
solo
It's
because
I
felt
alone,
too
alone
Niño
sordo
que
juega
en
las
calles
de
babel
Deaf
child
playing
in
the
streets
of
babel
Bombardeando
con
su
barco
de
papel
Bombarding
with
his
paper
boat
En
su
mástil
la
mirada
de
una
mujer
On
its
mast
the
gaze
of
a
woman
El
corazón
busca
la
sencillez
antes
que
la
vejes
The
heart
seeks
simplicity
before
old
age
Piensa
bien
antes
de
que
un
sueño
dejés
Think
carefully
before
you
give
up
a
dream
Sueño
con
tener
una
familia
I
dream
of
having
a
family
Aunque
no
sé
si
traerlos
al
mundo
sea
lo
más
conveniente
Although
I
don't
know
if
bringing
them
into
the
world
is
the
most
convenient
Principalmente
cuando
el
presente
de
este
Especially
when
the
present
of
this
Muestra
que
el
futuro
traerá
más
muerte
Shows
that
the
future
will
bring
more
death
Y
es
que,
me
duele
ver
me
en
la
calles
dolido
And
it
is
that
it
hurts
to
see
me
on
the
streets
in
pain
Y
con
un
solo
poema
en
mi
bolsillo
And
with
only
a
poem
in
my
pocket
Practicante
y
delineador
del
alba
Trainee
and
draftsman
of
the
dawn
Con
paralelas
y
perpendiculares
uno
los
puntos
With
parallels
and
perpendiculars
I
unite
the
points
De
tu
vida
con
mis
palabras
Of
your
life
with
my
words
Le
regale
un
pedacito
de
andén
a
la
nostalgia
I
gave
a
small
piece
of
sidewalk
to
nostalgia
Y
mi
vida
se
escribe
entre.
And
my
life
is
written
between.
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Que
me
escribo
mi
vida
con
una
profunda
nostalgia
That
I
write
my
life
with
a
deep
nostalgia
De
esas
nostalgias
de
despedidas
mudas
Of
those
silent
farewells
Palabras
lloran
a
oscuras
Words
weep
in
the
dark
Ah?,
son
mis
locuras
ah?
What?
Are
my
follies
right?
El
delirio
de
mis
dudas
The
delirium
of
my
doubts
Almohadas
tapan
oídos
no
evitan
de
que
pensemos
locuras
Pillows
cover
ears,
don't
stop
us
from
thinking
crazy
thoughts
Y
las
tantas
horas
que
pasamos
al
día
se
nos
van
en
parpadeos,
And
the
many
hours
we
spend
a
day
go
by
in
blinks,
Suspiros,
estornudos
o
el
bostezo
de
ya
me
dio
sueño
Sighs,
sneezes,
or
the
yawn
of
I'm
already
sleepy
Duermo
con
un
sueño
en
el
ombligo
I
sleep
with
a
dream
in
my
navel
Con
un
artículo
amarillista
en
mi
oído
With
a
yellow
article
in
my
ear
Fernando
Pessoa
sin
saberlo
mi
mejor
amigo
Fernando
Pessoa,
without
knowing
it,
my
best
friend
Yo
sin
saberlo
el
amante
de
mis
delirios
I,
without
knowing
it,
the
lover
of
my
delusions
El
que
arrancase
de
ti,
el
frío
The
one
who
would
tear
the
cold
from
you
En
ti,
me
alivio
In
you,
I
find
relief
Me
esguinzo
una
mirada
I
break
my
gaze
En
las
calles
la
caleñidad
orina
desconfianza
In
the
streets,
the
Cali
soul
urinates
mistrust
Desarmo
la
bondad
de
mi
alma
I
disarm
the
kindness
of
my
soul
De
los
tesoros
que
en
su
nombre
guarda
Of
the
treasures
that
it
keeps
in
its
name
Soy
mi
guarda
I
am
my
guardian
Trato
de
no
exceder
la
velocidad
permitida
de
la
vida
I
try
not
to
exceed
the
speed
limit
of
life
Fui
una
nota
en
la
lira
I
was
a
note
on
the
lyre
El
sigilo
de
un
ninja
The
stealth
of
a
ninja
El
amor
en
las
cruzadas
Love
in
the
crusades
El
brillo
de
una
hoja
de
espada
The
gleam
of
a
sword
blade
La
primera
nostalgia
The
first
nostalgia
Y
la
primera
mirada
esclava
And
the
first
slave
gaze
En
consecuencia
Consequently
Un
adulto
con
su
niño
como
Cohaagen
An
adult
with
his
child
like
Cohaagen
Hay
más
como
yo
There
are
more
like
me
Sentí
el
placer
de
placeres
I
felt
the
pleasure
of
pleasures
Volar
con
sueños
ajenos,
no
tan
ajenos
Flying
with
foreign
dreams,
not
so
foreign
Que
se
comunican
por
agujeros
de
gusano
desembocando
en
tus
paredes
That
communicate
through
wormholes
emptying
into
your
walls
Una
forma
mítica
de
decir,
muchos
sentimos
igual
A
mythical
way
of
saying,
many
of
us
feel
the
same
way
Soy
el
aire,
la
tristeza
y
la
nostalgia
del
jazz
I
am
the
air,
the
sadness
and
the
nostalgia
of
jazz
El
corazón
y
el
valor
del
HipHop
The
heart
and
the
courage
of
HipHop
Soy
el
clásico
I
am
the
classic
Soy
lo
que
mi
corazón
ha
querido
ser
durante
años
I
am
what
my
heart
has
wanted
to
be
for
years
Esto
es
y
es,
lo
que
me
encontré
en
las
páginas
de
una
urbe
This
is
and
is,
what
I
found
in
the
pages
of
a
city
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Hip
Hop
Jazz
Music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.