Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أقتلني،
نكتب
اغناية
Töte
mich,
wir
schreiben
ein
Lied
إجرحني،
نغني
حكاية.
Verletze
mich,
wir
singen
eine
Geschichte.
زيدني
من
العذاب
Gib
mir
mehr
Qual
ما
يدفي
شتايا
"شتائي
Was
mein
Winterherz
wärmt
يمطر
ألحان.
تشتي
حَكَايا
Es
regnet
Melodien.
Sie
sehnen
sich
nach
Geschichten
يهزك
الزمان
و
هيا
بقايا
Die
Zeit
erschüttert
dich,
und
hier
sind
die
Überreste
أقتلني
نكتب
غنايا،
إحبسني
نغني
غنايا،
زيدني
Töte
mich,
wir
schreiben
mein
Lied,
halt
mich
fest,
wir
singen
mein
Lied,
gib
mir
من
العذاب
ما
يدفي
شتايا،
يمطر
ألحان،
تشتي
حكايا
mehr
Qual,
was
mein
Winterherz
wärmt,
es
regnet
Melodien,
sie
sehnen
sich
nach
Geschichten
يهزك
الزمان
و
هيا
بقايا
...
Die
Zeit
erschüttert
dich,
und
hier
sind
die
Überreste
...
يا
ظالم
يجيك
نهار
و
تصير
ضحايا
Oh
Unterdrücker,
ein
Tag
wird
kommen,
und
du
wirst
ein
Opfer
sein
يا
ظالم
يجيك
نهار
و
تصير
ضحايا
Oh
Unterdrücker,
ein
Tag
wird
kommen,
und
du
wirst
ein
Opfer
sein
اقتلني
نكتب
غنايا...
Töte
mich,
wir
schreiben
mein
Lied...
اقتلني
نكتب
غنايااااا
Töte
mich,
wir
schreiben
mein
Lied...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Mathlouthi, Nicolas Lacoumette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.