Paroles et traduction Emel Mathlouthi - Does Anybody Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does Anybody Sleep
Кто-нибудь спит?
Rumbling
Mountains
and
furious
lines
Грохочущие
горы
и
яростные
линии,
Close
your
eyes
and
hear
the
ground
Закрой
глаза
и
услышь
землю,
All
the
voices
and
all
the
cries
Все
голоса
и
все
крики,
Fallen
fences
and
breaking
glass
Разрушенные
ограды
и
разбитое
стекло,
Burning
places
and
angry
skies
Пылающие
места
и
гневное
небо,
Does
Anybody
sleep
Кто-нибудь
спит?
Noiseless
tempest
and
endless
lies
Беззвучная
буря
и
бесконечная
ложь,
Raising
spaces
and
blurring
lines
Растущие
пространства
и
размытые
линии,
Falling
fences
and
breaking
glass
Разрушенные
ограды
и
разбитое
стекло,
Burning
places
and
angry
skies
Пылающие
места
и
гневное
небо,
Fallen
fences
and
breaking
glass
Разрушенные
ограды
и
разбитое
стекло,
Does
anybody
sleep
Кто-нибудь
спит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Mathlouthi, Amine Metani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.