Paroles et traduction Emel Mathlouthi - Sallem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سلّم
في
عبادك
Peace
be
upon
the
people
of
your
faith
سلّم
في
صحابك
Peace
be
upon
your
companions
سلّم
في
أخلاقك
Peace
be
upon
your
morals
سلّم
في
طباعك
Peace
be
upon
your
personality
سلّم
في
كلي
ليك
Peace
on
your
all
for
me
كل
الي
بنيتوا
بيديك
All
that
you
built
with
your
hands
سلّم
في
أفكارك
Peace
be
upon
your
thoughts
سلّم
في
أسرارك
Peace
be
upon
your
secrets
سلّم
في
الي
تحبوا
Peace
be
upon
those
you
love
سلّم
في
الي
تعزو
Peace
be
upon
those
you
honor
سلّم
في
كل
الي
فيك
Peace
on
all
that
is
within
you
واللي
عندوا
معنا
ليه
And
to
those
that
are
present
with
us
كيفاش
نجيب
النوم
العينيا
How
can
I
ever
sleep
my
darling?
مفما
كان
الشوك
داير
بيّا
When
the
thorns
are
dwelling
within
me
كيفاش
للراحة
اليوم
نلقي
ثنية
How
can
I
find
rest
and
peace
today?
كيفاش
كيفاش
كيفاش
How.
How.
How
سلّم
في
أحلامك
Peace
be
upon
your
dreams
سلّم
في
كلامك
Peace
be
upon
your
words
سلّم
في
إحساسك
Peace
be
upon
your
feelings
سلّم
في
الهامك
Peace
be
upon
your
inspiration
سلّم
في
أحسن
حاجة
فيك
Peace
be
upon
the
best
thing
in
you
وأعطيهم
كل
ما
تهديت
And
give
them
all
you
have
كيفاش
نجيب
النوم
لعينيا
How
can
I
ever
sleep
my
darling?
مفما
كان
الشوك
داير
بيّا
When
the
thorns
are
dwelling
within
me
كيفاش
للراحة
اليوم
نلقى
ثنية
How
can
I
find
rest
and
peace
today?
كيفاش
كيفاش
كيفاش
How.
How.
How
قداش
ترهدين
موجود
في
ها
الدنيا
How
many
times
have
you
been
present
in
this
world?
قداش
نفاق
وصل
في
ها
الدنيا
How
much
hypocrisy
has
reached
this
world?
قداش
من
عبد
مسكين
ماشي
ضحية
How
many
poor
slaves
are
the
victims
هالمجتمع
المريض
Of
this
sick
society?
كيفاش
نجيب
النوم
لعينيا
How
can
I
ever
sleep
my
darling?
مفما
كان
الشوك
داير
بيّا
When
the
thorns
are
dwelling
within
me
كيفاش
للراحة
اليوم
نلقى
ثنية
How
can
I
find
rest
and
peace
today?
كيفاش
كيفاش
كيفاش
How.
How.
How
Report
a
problem
Report
a
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Mathlouthi, Mohamed Amine Metahni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.