Paroles et traduction Emel Mathlouthi - Wakers of the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wakers of the Wind
Будильники ветра
I
have
written
many
times
in
many
ways
Я
писала
много
раз,
разными
способами,
But
I
still
don't
know
what
to
say
to
you
Но
до
сих
пор
не
знаю,
что
сказать
тебе.
I
don't
like
this
one
I
see
and
I
don't
Мне
не
нравится
та,
которую
я
вижу,
и
мне
не
like
these
words
that
I
have
come
to
say
to
you
нравятся
эти
слова,
которые
я
пришла
сказать
тебе.
Parts
of
me
know
what
it
feels
like
to
be
near
and
to
be
fair
Часть
меня
знает,
каково
это
быть
рядом
и
быть
честной,
But
I
hope
that
I
have
now
come
to
an
easy
path
to
be
who
I
am
Но
я
надеюсь,
что
теперь
я
пришла
к
легкому
пути
быть
собой
And
who
I'd
like
you
to
see
И
той,
какой
я
хотела
бы,
чтобы
ты
меня
видел.
How
uneasy
to
be
open
to
be
home
unfrail
and
understanding
Как
трудно
быть
открытой,
быть
дома,
не
хрупкой
и
понимающей,
Unpretending
Не
притворяющейся.
Be
who
you
can
draw
Будь
тем,
кого
ты
можешь
нарисовать.
I
don't
think
it's
what
you
hear
or
what
you
feel
Я
не
думаю,
что
дело
в
том,
что
ты
слышишь
или
что
ты
чувствуешь,
I
don't
want
you
to
be
scared
that's
how
we're
made
Я
не
хочу,
чтобы
ты
боялся,
так
мы
созданы,
The
wakers
of
the
wind
Будильники
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Mathlouthi, Amine Metani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.