Emel Müftüoglu - Altın Kafes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emel Müftüoglu - Altın Kafes




Altın Kafes
Golden Cage
Günlerce gecelerce düşündüm defalarca
I thought about it for days and nights, multiple times.
İyice emin olunca aldım kendimi
When I was sure, I took myself.
Birkaç parça eşyamı, hatıra defterimi
A couple of my belongings, my diary
Bir de beni annesi sanan kedimi
And my cat who thinks I’m her mom.
Özellikle sen evde Yokken toplanıp çıktım
I packed up and left, particularly when you were not home.
İstemedim öfkemize yenilmeyi
I did not want to get the worst of our anger.
Ne zor ne yorucuydu ne kadar hüzünlüydü
It was difficult, exhausting and so sad.
Ne olursa olsun araya biraz
Whatever happens, after some
Zaman koyunca
Time passes
Acının yüksek ateşi düşüp de ayrılık soğuyunca
When the fever of agony lowers and the separation becomes calm
Adım gibi biliyorum ki bana sen de hak vereceksin
I know that you will give me the right
Anlayacaksın ama geçici bir süre kızıp köpüreceksin
You will understand, but will temporarily be mad
Bekleme boşuna
Do not wait in vain
Ben bir daha
I once again
O altın kafese geri dönmem
Will not return to that golden cage.
Üzülür efendi gibi
I will be sorry like a gentleman
Çekerim acımı
I will endure my pain
Ama kolay kolayda ölmem
But I will not easily die
Yaralıyım evet
I am injured, yes
Biraz da bir iz bırakabilir
And it may leave a mark
O kadar olsun
That is enough
Küllenirim
I will burn into ash
Bir süre için için yanar
I will burn for a while inside
Tamamende sönmem
I will not completely die





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.