Paroles et traduction Emel Müftüoglu - Eğlenilecek Kızlar Evlenilecek Kızlar - Versiyon
Evlenilecek
kızlar
var
Есть
девушки,
на
которых
нужно
жениться
Eğlenilecek
kızlar
var
Есть
девушки,
с
которыми
можно
повеселиться
Kim
bu
bize
sormadan
adımızı
koyup
Кто
это,
назови
нас,
не
спросив
нас
Sınıf
sınıf
ayıranlar?
Разделители
классов?
Anneni
de
böyle
üzdüler,
oğlum
Вот
как
они
расстроили
твою
маму,
сынок.
Canlarından
bezdiler,
oğlum
Они
устали
от
них,
сынок.
Babalar
dere
tepe
gezdiler,
oğlum
Отцы
путешествовали
по
ручью,
сынок.
Hak
mı
hukuk
mu
bu?
Это
право
или
закон?
Hadi
or'dan,
hadi
bize
masal
anlatma
Давай,
давай,
не
рассказывай
нам
сказок.
Adalet
istiyoruz,
tut,
aklını
oynatma
Мы
хотим
справедливости,
держи,
не
двигай
своим
умом
Hazır
ol,
isyan
çıktı
güzelim
Приготовься,
бунт,
красавица.
Boş
yere
mercimeği
fırına
verip
de
kaynatma
Не
ставь
чечевицу
в
духовку
напрасно
и
не
кипятишь
Hadi
or'dan,
hadi
bize
masal
anlatma
Давай,
давай,
не
рассказывай
нам
сказок.
Adalet
istiyoruz,
tut,
aklını
oynatma
Мы
хотим
справедливости,
держи,
не
двигай
своим
умом
Hazır
ol,
isyan
çıktı
güzelim
Приготовься,
бунт,
красавица.
Boş
yere
mercimeği
fırına
verip
de
kaynatma
Не
ставь
чечевицу
в
духовку
напрасно
и
не
кипятишь
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Yetti
be
öldük
tasamızdan
Достаточно
того,
что
мы
мертвы.
Bıktık
usandık
yasanızdan
Мы
устали
от
вашей
жизни
Verilmez,
alınır
hak
Не
дают,
не
получают
права
Siz
çoktan
yediniz
bitti
kasanızdan
Вы
уже
съели
из
своего
сейфа
Anneni
de
böyle
üzdüler,
oğlum
Вот
как
они
расстроили
твою
маму,
сынок.
Canlarından
bezdiler,
oğlum
Они
устали
от
них,
сынок.
Babalar
dere
tepe
gezdiler,
oğlum
Отцы
путешествовали
по
ручью,
сынок.
Hak
mı
hukuk
mu
bu?
Это
право
или
закон?
Yuh
sana,
yuh
sana,
yuh
sana
Фу
тебе,
фу
тебе,
фу
тебе
Pes
be
adam,
bu
devirde
bile
hâlâ
ya
Сдавайся,
мужик,
даже
в
это
время
все
равно.
Hem
evde
hem
işte
hem
de
döşekte
И
дома,
и
на
работе,
и
на
кровати
Fazla
mesai,
oh
ne
âlâ
ya
Сверхурочно,
черт
побери.
Yapmıyoruz
size
nikâh
mikâh
Мы
не
устраиваем
вам
свадьбу,
мика.
Talim
terbiyeye
şikâyet
edin
Жалуйтесь
на
порядки
в
тренировках
İadeiitibar
istiyoruz
beyler
Мы
требуем
экстрадиции,
господа.
Kavgaysa
kavga,
buyurun
gelin
Если
это
ссора,
то
ссора,
проходите.
Hadi
or'dan,
hadi
bize
masal
anlatma
Давай,
давай,
не
рассказывай
нам
сказок.
Adalet
istiyoruz,
tut,
aklını
oynatma
Мы
хотим
справедливости,
держи,
не
двигай
своим
умом
Hazır
ol,
isyan
çıktı
güzelim
Приготовься,
бунт,
красавица.
Boş
yere
mercimeği
fırına
verip
de
kaynatma
Не
ставь
чечевицу
в
духовку
напрасно
и
не
кипятишь
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Hadi
güle
güle
git
bakalım
Давай,
иди
до
свидания.
Adamını
bulacağız
en
hasından
Мы
найдем
твоего
человека,
самый
лучший
Âleme
de
haber
uçurduk,
dedik
ki
Мы
сообщили
об
этом
царству
и
сказали:
"Maçolar
düşsün
yakamızdan"
"Пусть
мачо
упадут
с
нас"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.