Paroles et traduction Emel Sayın - Ben Seni Unutmak İçin Sevmedim
Ben
seni
unutmak
için
sevmedim
Я
любил
тебя
не
ради
того,
чтобы
забыть
Gülmen
ayrılık
demekmiş,
bilmedim
То,
что
ты
смеешься,
значит
расставание,
я
не
знал.
Bekledim
sabah
akşam
yollarını
Ждал
с
утра
до
вечера.
Ölmek
istedim,
bir
türlü
ölmedim
Я
хотел
умереть,
я
так
и
не
умер
Aşk
bu
mu?
Sevda
bu
mu?
Hayat
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Люблю
это?
Такова
жизнь?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
- это
боль,
мир
полон
печали,
слез
Aşk
bu
mu?
Sevda
bu
mu?
Hayat
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Люблю
это?
Такова
жизнь?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
- это
боль,
мир
полон
печали,
слез
Şimdi
sen
kim
bilir
nerelerdesin
Кто
знает,
где
ты
сейчас
Gelir
gecelerden
koşarak
sesin
Твой
голос
приходит
и
бежит
по
ночам
Bana
en
acı
haber,
kiminlesin?
Самая
горькая
новость
для
меня,
с
кем
ты?
Adını
içimden
hâlâ
silmedim
Я
до
сих
пор
не
удалил
твое
имя
из
себя
Aşk
bu
mu?
Sevda
bu
mu?
Hayat
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Люблю
это?
Такова
жизнь?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
- это
боль,
мир
полон
печали,
слез
Aşk
bu
mu?
Sevda
bu
mu?
Hayat
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Люблю
это?
Такова
жизнь?
Kalp
acı,
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
- это
боль,
мир
полон
печали,
слез
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Ateş, Ilhan Behlül Pektaş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.