Emel Sayın - Yorga'ya Mektup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emel Sayın - Yorga'ya Mektup




Yorga'ya Mektup
Письмо Йорге
Öyle dudak büküp hor gözle bakma
Не надо смотреть свысока, презрительно поджав губы,
Bırak küçük dağlar yerinde dursun
Оставь, пусть маленькие холмы останутся на своих местах.
Çoktan unuturdum ben seni çoktan
Я бы давно забыла тебя, давно,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Çoktan unuturdum ben seni çoktan
Я бы давно забыла тебя, давно,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Güzelsen güzelsin, yok mu benzerin?
Красив, говоришь? Разве нет на свете тебе подобных?
Goncadır ilk hâli bütün güllerin
Все розы вначале - лишь бутоны.
Aklımda kalmazdı yüzün, ellerin
Я бы не помнила твоего лица, твоих рук,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Aklımda kalmazdı yüzün, ellerin
Я бы не помнила твоего лица, твоих рук,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Bir gülüşün var ki taş çatar gibi
У тебя улыбка, от которой камень треснет,
En sıcak sözlerin azarlar gibi
Самые теплые слова звучат как упреки.
Bir gülüşün var ki taş çatar gibi
У тебя улыбка, от которой камень треснет,
En sıcak sözlerin azarlar gibi
Самые теплые слова звучат как упреки.
Hiç bağlanır mıydım çocuklar gibi?
Неужели я бы привязалась к тебе, как дитя?
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Hiç bağlanır mıydım çocuklar gibi?
Неужели я бы привязалась к тебе, как дитя?
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Sonunda tuz bastın gönül yarama
В конце концов, ты посыпал солью мою сердечную рану,
Nice dağlar koydun nice arama
Встал непреодолимой преградой на моем пути.
Seni terk edip de gitmek var ama
Я могла бы уйти, бросив тебя,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!
Seni terk edip de gitmek var ama
Я могла бы уйти, бросив тебя,
Ah, bu şarkıların gözü kör olsun
Ах, будь эти песни слепы!





Writer(s): Garo Mafyan, Hasan Hulki Saner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.