Emel Sayın - Beddua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emel Sayın - Beddua




Beddua
Curse
Dilerim Tanrı'dan, gülmesin yüzün
I implore to God that your face will never smile
Gönlüne olsun, dert ile hüzün
May your heart be filled with sorrow and grief
Huzura ermesin, benliğin özün
May your soul never find peace
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Özleyen, arayan, soran olmasın
May you never have anyone to miss you, to search for you, to ask about you
Acılar bitmesin, çilen dolmasın
May your pain never end, may your suffering never cease
Gönül yaraların deva bulmasın
May the wounds of your heart never heal
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Gönül yaraların deva bulmasın
May the wounds of your heart never heal
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Sevgiden, şefkatten mahrum kalasın
May you be deprived of love and compassion
Eşinden, dostundan hep ah alasın
May you only receive curses from your spouse and friends
Cennetten kovulan tek kul olasın
May you be the only soul banished from Paradise
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Özleyen, arayan, soran olmasın
May you never have anyone to miss you, to search for you, to ask about you
Acılar bitmesin, çilen dolmasın
May your pain never end, may your suffering never cease
Gönül yaraların deva bulmasın
May the wounds of your heart never heal
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Gönül yaraların deva bulmasın
May the wounds of your heart never heal
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me
Benden başkasını seversen eğer
If you love someone other than me





Writer(s): Coşkun Sabah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.