Paroles et traduction Emel Sayın - Deli Gibi Sevdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli Gibi Sevdim
Madly in Love
Neden
saçların
beyazlamış
arkadaş?
Why
has
your
hair
turned
white,
my
friend?
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var?
Do
you
too
have
someone
who
has
troubled
you
like
me?
Neden
saçların
beyazlamış
arkadaş?
Why
has
your
hair
turned
white,
my
friend?
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var?
Do
you
too
have
someone
who
has
troubled
you
like
me?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
I
see
that
you
are
in
the
tavern
every
day
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var?
Is
there
someone
who
has
made
you
give
up
on
life
and
drink?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
I
see
that
you
are
in
the
tavern
every
day
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var?
Is
there
someone
who
has
made
you
give
up
on
life
and
drink?
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too
was
madly
in
love
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
He
brought
me
pain,
I
brought
him
happiness
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too
was
madly
in
love
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
He
brought
me
pain,
I
brought
him
happiness
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years
I
have
been
asking
myself
this
question
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
I
wonder
why
I
came
into
this
world
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years
I
have
been
asking
myself
this
question
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
I
wonder
why
I
came
into
this
world
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Those
who
cannot
bear
to
suffer
cannot
endure
love
Aşka
mahkûm
edilen
garip
gülemez
Those
who
are
condemned
to
love
cannot
laugh
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Those
who
cannot
bear
to
suffer
cannot
endure
love
Aşka
mahkûm
edilen
garip
gülemez
Those
who
are
condemned
to
love
cannot
laugh
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
I
too
have
been
burned
like
you,
my
friend
Dünyanın
kahrı
bitmez
böyle
arkadaş
The
world's
troubles
will
never
end
like
this,
my
friend
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
I
too
have
been
burned
like
you,
my
friend
Dünyanın
kahrı
bitmez
böyle
arkadaş
The
world's
troubles
will
never
end
like
this,
my
friend
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too
was
madly
in
love
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
He
brought
me
pain,
I
brought
him
happiness
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too
was
madly
in
love
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
He
brought
me
pain,
I
brought
him
happiness
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years
I
have
been
asking
myself
this
question
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
I
wonder
why
I
came
into
this
world
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years
I
have
been
asking
myself
this
question
Allah′ım
bu
dünyaya
ben
niye
geldim?
My
God,
why
did
I
come
into
this
world?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rifat Sanliel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.