Paroles et traduction Emel Sayın - Ellerim Böyle Boşmu Kalacaktı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellerim Böyle Boşmu Kalacaktı
My Hands Will Be Forever Empty
Ellerim
böyle
boş,
boş
mu
kalacaktı
Will
my
hands
be
forever
empty
Gözümde
hep
böyle
yaş,
yaş
mı
olacaktı
Will
my
eyes
be
forever
filled
with
tears
Ellerim
böyle
boş,
boş
mu
kalacaktı
Will
my
hands
be
forever
empty
Gözümde
hep
böyle
yaş,
yaş
mı
olacaktı
Will
my
eyes
be
forever
filled
with
tears
Aramızda
sıradağlar,
dağlar
mı
olacaktı
Will
mountains
always
stand
between
us
Aramızda
sıradağlar,
dağlar
mı
olacaktı
Will
mountains
always
stand
between
us
Üzülme
sen
meleğim,
gün
olur
kavuşuruz
Don't
be
sad
my
angel,
we'll
meet
again
someday
Ecel
ayırsa
bile
mahşerde
buluşuruz
Even
if
death
separates
us,
we'll
reunite
in
the
afterlife
Üzülme
sen
meleğim,
gün
olur
kavuşuruz
Don't
be
sad
my
angel,
we'll
meet
again
someday
Ecel
ayırsa
bile
mahşerde
buluşuruz
Even
if
death
separates
us,
we'll
reunite
in
the
afterlife
Biz
de
mi
böyle,
böyle
olacaktık
Is
this
what
will
become
of
us
Bu
en
güzel
çağda
yas
mı
tutacaktık
Will
we
mourn
in
the
prime
of
our
lives
Biz
de
mi
böyle,
böyle
olacaktık
Is
this
what
will
become
of
us
Bu
en
güzel
çağda
yas
mı
tutacaktık
Will
we
mourn
in
the
prime
of
our
lives
Aramızda
sıradağlar,
dağlar
mı
olacaktı
Will
mountains
always
stand
between
us
Aramızda
sıradağlar,
dağlar
mı
olacaktı
Will
mountains
always
stand
between
us
Üzülme
sen
meleğim,
gün
olur
kavuşuruz
Don't
be
sad
my
angel,
we'll
meet
again
someday
Ecel
ayırsa
bile
mahşerde
buluşuruz
Even
if
death
separates
us,
we'll
reunite
in
the
afterlife
Üzülme
sen
meleğim,
gün
olur
kavuşuruz
Don't
be
sad
my
angel,
we'll
meet
again
someday
Ecel
ayırsa
bile
mahşerde
buluşuruz
Even
if
death
separates
us,
we'll
reunite
in
the
afterlife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ali Ihsan Kisac, Sekip Ayhan Ozisik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.