Emel Sayın - Herşeyi Unutmuşsun Sen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emel Sayın - Herşeyi Unutmuşsun Sen




Herşeyi Unutmuşsun Sen
You've Forgotten Everything
Yanından geçtim dün tanıyamadın
I walked by you yesterday and you didn't recognize me
Boş gözlerle baktın konuşamadın
You looked at me with empty eyes and couldn't speak
Yanından geçtim dün tanıyamadın
I walked by you yesterday and you didn't recognize me
Boş gözlerle baktın konuşamadın
You looked at me with empty eyes and couldn't speak
Unutmam diyordun hatırlamadın
You said you wouldn't forget, but you didn't remember
Unutmam diyordun hatırlamadın
You said you wouldn't forget, but you didn't remember
Demek ki beni de unutmuşsun sen
So, you've forgotten me too
Demek ki beni de unutmuşsun sen
So, you've forgotten me too
Demek ki beni de unutmuşsun sen
So, you've forgotten me too
Giderken ardından ağlayan sendin
You're the one who cried after I left
Elimi boynuma bağlayan sendin
You're the one who put my hand around your neck
Ne olur unutma gel diyen sendin
You're the one who said, "Please don't forget me and come back"
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Gördüm ki ne varsa artık değişmiş
I saw that everything has changed
Bana olan aşkın gerçek değilmiş
Your love for me wasn't real
Gördüm ki ne varsa artık değişmiş
I saw that everything has changed
Bana olan aşkın gerçek değilmiş
Your love for me wasn't real
Mektubum yırtılmış resmim yakılmış
My letter was torn up and my picture was burned
Mektubum yırtılmış resmim yakılmış
My letter was torn up and my picture was burned
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Giderken ardından ağlayan sendin
You're the one who cried after I left
Elimi boynuma bağlayan sendin
You're the one who put my hand around your neck
Ne olur unutma gel diyen sendin
You're the one who said, "Please don't forget me and come back"
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten everything
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
So, you've forgotten a lot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.