Emel Sayın - Herşeyi Unutmuşsun Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emel Sayın - Herşeyi Unutmuşsun Sen




Yanından geçtim dün tanıyamadın
Я прошел мимо тебя вчера, ты не узнал его.
Boş gözlerle baktın konuşamadın
Ты смотрел пустыми глазами, не мог говорить
Yanından geçtim dün tanıyamadın
Я прошел мимо тебя вчера, ты не узнал его.
Boş gözlerle baktın konuşamadın
Ты смотрел пустыми глазами, не мог говорить
Unutmam diyordun hatırlamadın
Ты сказал, что не забудешь, ты не помнишь
Unutmam diyordun hatırlamadın
Ты сказал, что не забудешь, ты не помнишь
Demek ki beni de unutmuşsun sen
Значит, ты и меня забыл.
Demek ki beni de unutmuşsun sen
Значит, ты и меня забыл.
Demek ki beni de unutmuşsun sen
Значит, ты и меня забыл.
Giderken ardından ağlayan sendin
Это ты плакал, когда уходил.
Elimi boynuma bağlayan sendin
Это ты привязал мою руку к шее
Ne olur unutma gel diyen sendin
Пожалуйста, помни, это ты сказал прийти.
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Gördüm ki ne varsa artık değişmiş
Что делать, если я увидел, что теперь изменилось
Bana olan aşkın gerçek değilmiş
Твоя любовь ко мне ненастоящая
Gördüm ki ne varsa artık değişmiş
Что делать, если я увидел, что теперь изменилось
Bana olan aşkın gerçek değilmiş
Твоя любовь ко мне ненастоящая
Mektubum yırtılmış resmim yakılmış
Мое письмо разорвано, моя фотография сожжена
Mektubum yırtılmış resmim yakılmış
Мое письмо разорвано, моя фотография сожжена
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Giderken ardından ağlayan sendin
Это ты плакал, когда уходил.
Elimi boynuma bağlayan sendin
Это ты привязал мою руку к шее
Ne olur unutma gel diyen sendin
Пожалуйста, помни, это ты сказал прийти.
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.
Demek ki her şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты все забыл, ты
Demek ki çok şeyi unutmuşsun sen
Значит, ты многое забыл.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.