Paroles et traduction Emel Sayın - Son Gülen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
güzel
gözlerinde
In
those
beautiful
eyes,
Şimdi
başka
bir
aşk
var
There's
another
love
now,
Dilinde
sözlerinde
On
your
tongue,
in
your
words.
Hep
bu
yeni
aşkın
var
Always
this
new
love.
O
güzel
gözlerinde
In
those
beautiful
eyes,
Şimdi
başka
bir
aşk
var
There's
another
love
now,
Dilinde
sözlerinde
On
your
tongue,
in
your
words.
Hep
bu
yeni
aşkın
var
Always
this
new
love.
Unutma
ki
her
insan
Don't
forget
that
every
person
Ektiğini
biçermiş
Reaps
what
they
sow.
Sana
bir
çift
sözüm
var
I
have
a
few
words
for
you,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
Unutma
ki
her
insan
Don't
forget
that
every
person
Ektiğini
biçermiş
Reaps
what
they
sow.
Sana
bir
çift
sözüm
var
I
have
a
few
words
for
you,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Sen
ne
sandın
kendini?
What
did
you
think
of
yourself?
Aşk
gözünü
kör
etmiş
Love
has
blinded
you.
Sana
bir
çift
sözüm
var
I
have
a
few
words
for
you,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
Sen
ne
sandın
kendini?
What
did
you
think
of
yourself?
Aşk
gözünü
kör
etmiş
Love
has
blinded
you.
Sana
bir
çift
sözüm
var
I
have
a
few
words
for
you,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
İstemekle
olmaz
ki
You
can't
just
want
it,
Her
şey
kader
kısmetmiş
Everything
is
fate
and
destiny.
Boş
ver
duymadın
mı
hiç?
Haven't
you
ever
heard,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
İstemekle
olmaz
ki
You
can't
just
want
it,
Her
şey
kader
kısmetmiş
Everything
is
fate
and
destiny.
Boş
ver
duymadın
mı
hiç?
Haven't
you
ever
heard,
Son
gülen
iyi
gülermiş
The
last
laugh
is
the
best
laugh.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Er
ya
da
geç
başın
dara
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
find
yourself
in
trouble.
Er
ya
da
geç
yine
benim
ocağıma
düşecek
Sooner
or
later,
you'll
fall
back
at
my
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülay Tekay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.