Paroles et traduction Emel Sayın - Tanrım Beni Baştan Yarat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrım Beni Baştan Yarat
Боже, сотвори меня заново
Gülmeyecek
bu
yüzüm
Не
будет
смеяться
это
мое
лицо
Neden
verdin
bana,
ya
Rab?
Зачем
дал
его
мне,
о,
Господи?
Ya
birazcık
neşe
ver
ya
beni
baştan
yarat
Дай
немного
радости,
или
сотвори
меня
заново
Ya
birazcık
neşe
ver
ya
beni
baştan
yarat
Дай
немного
радости,
или
сотвори
меня
заново
Hep
terk
etti
sevdiklerim
Всегда
бросали
меня
любимые
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Baştan
yarat
ellerimi
baştan
yarat
gözlerimi
Сотвори
заново
мои
руки,
сотвори
заново
мои
глаза
Baştan
yaz
şu
kaderimi
Сотвори
заново
мою
судьбу
Tanrı'm
beni
baştan
yarat
Боже
мой,
сотвори
меня
заново
Baştan
yarat
ellerimi
baştan
yarat
gözlerimi
Сотвори
заново
мои
руки,
сотвори
заново
мои
глаза
Baştan
yaz
şu
kaderimi
Сотвори
заново
мою
судьбу
Tanrı'm
beni
baştan
yarat
Боже
мой,
сотвори
меня
заново
Sende
kaldı
dileklerim
В
Тебе
остались
мои
желания
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Yaktın
bağrımda
közleri
Зажег
в
моей
груди
пламя
Dinlettin
acı
sözleri
Заставил
слушать
горькие
слова
Verdin
bu
ağlar
gözleri
Дал
эти
плачущие
глаза
Ya
Rab,
beni̇
baştan
yarat
О,
Господь,
сотвори
меня
заново
Verdin
bu
ağlar
gözleri
Дал
эти
плачущие
глаза
Ya
Rab,
beni̇
baştan
yarat
О,
Господь,
сотвори
меня
заново
Boşa
gitti
emeklerim
Напрасны
были
мои
труды
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Sabır
taşı
yaptın
beni
Ты
сделал
меня
камнем
терпения
Her
cefaya
kattın
beni
Каждую
беду
причинил
мне
Ne
yapayım
böyle
beni
Что
мне
делать
с
собой
таким
Tanrım
beni
baştan
yarat
Боже
мой,
сотвори
меня
заново
Sabır
taşı
yaptın
beni
Ты
сделал
меня
камнем
терпения
Her
cefaya
kattın
beni
Каждую
беду
причинил
мне
Ne
yapayım
böyle
beni
Что
мне
делать
с
собой
таким
Tanrım
beni
baştan
yarat
Боже
мой,
сотвори
меня
заново
Hep
terk
etti
sevdiklerim
Всегда
бросали
меня
любимые
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Paramparça
dünyam
benim
Разорван
на
части
мир
мой,
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman, Tekinture Ali
Album
Başrolde
date de sortie
27-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.