Paroles et traduction Emeli Sandé - Read All About It, Pt. III
You've
got
the
words
to
change
a
nation
У
тебя
есть
слова,
чтобы
изменить
нацию.
But
you're
biting
your
tongue
Но
ты
прикусываешь
язык.
You've
spent
a
lifetime
stuck
in
silence
Ты
провел
целую
жизнь,
застряв
в
тишине.
Afraid
you'll
say
something
wrong
Боюсь,
ты
скажешь
что-то
не
то.
If
no
one
ever
hears
it
Если
никто
никогда
не
услышит
этого
...
How
we
gonna
learn
your
song?
Как
мы
выучим
твою
песню?
So
come,
come
on
Так
что
давай,
давай!
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
You've
got
a
heart
as
loud
as
lions
У
тебя
сердце
громкое,
как
у
Льва.
So
why
let
your
voice
be
tamed?
Так
зачем
позволять
укрощать
свой
голос?
Baby
we're
a
little
different
Детка,
мы
немного
разные.
There's
no
need
to
be
ashamed
Не
нужно
стыдиться.
You've
got
the
light
to
fight
the
shadows
У
тебя
есть
свет,
чтобы
бороться
с
тенями.
So
stop
hiding
it
away
Так
что
перестань
прятать
это.
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
I
wanna
sing
Я
хочу
петь.
I
wanna
shout
Я
хочу
кричать.
I
wanna
scream
'til
the
words
dry
out
Я
хочу
кричать,
пока
не
иссякнут
слова.
So
put
it
in
all
of
the
papers,
I'm
not
afraid
Так
что
напиши
об
этом
во
всех
газетах,
я
не
боюсь.
They
can
read
all
about
it,
read
all
about
it
Они
могут
прочитать
все
об
этом,
прочитать
все
об
этом.
At
night
we're
waking
up
the
neighbours
Ночью
мы
будим
соседей.
While
we
sing
away
the
blues
В
то
время
как
мы
поем
прочь
блюз
Making
sure
that
we're
remembered
Чтобы
нас
запомнили.
Yeah,
'cause
we
all
matter
too
Да,
потому
что
мы
все
тоже
что-то
значим.
If
the
truth
has
been
forbidden
Если
правда
была
запрещена
...
Then
we're
breaking
all
the
rules
Тогда
мы
нарушаем
все
правила.
So
come
on,
come
on
Так
что
давай,
давай!
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Lets
get
the
tv
and
the
radio
Давайте
возьмем
телевизор
и
радио
To
play
our
tune
again
Чтобы
снова
сыграть
нашу
мелодию
It's
'bout
time
we
got
some
airplay
Нам
как
раз
пора
выйти
в
эфир
Of
our
version
of
events
Нашей
версии
событий.
There's
no
need
to
be
afraid
Не
нужно
бояться.
I
will
sing
with
you
my
friend
Я
буду
петь
с
тобой
мой
друг
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
I
wanna
sing
Я
хочу
петь.
I
wanna
shout
Я
хочу
кричать.
I
wanna
scream,
'til
the
words
dry
out
Я
хочу
кричать,
пока
не
иссякнут
слова.
So
put
it
in
all
of
the
papers,
I'm
not
afraid
Так
что
напиши
об
этом
во
всех
газетах,
я
не
боюсь.
They
can
read
all
about
it,
read
all
about
it
Они
могут
прочитать
все
об
этом,
прочитать
все
об
этом.
Yeah
we're
all
wonderful,
wonderful
people
Да,
мы
все
замечательные,
замечательные
люди.
So
when
did
we
all
get
so
fearful?
Так
когда
же
мы
все
стали
такими
пугливыми?
Now
we're
finally
finding
our
voices
Теперь
мы
наконец
обрели
голос.
So
take
a
chance,
come
help
me
sing
this
Так
что
рискни,
помоги
мне
спеть
эту
песню.
Yeah
we're
all
wonderful,
wonderful
people
Да,
мы
все
замечательные,
замечательные
люди.
So
when
did
we
all
get
so
fearful?
Так
когда
же
мы
все
стали
такими
пугливыми?
And
now
we're
finally
finding
our
voices
И
теперь
мы
наконец
обрели
голос.
Just
take
a
chance,
come
help
me
sing
this
Просто
рискни,
помоги
мне
спеть
эту
песню.
I
wanna
sing
Я
хочу
петь.
I
wanna
shout
Я
хочу
кричать.
I
wanna
scream
'til
the
words
dry
out
Я
хочу
кричать,
пока
не
иссякнут
слова.
So
put
it
in
all
of
the
papers,
I'm
not
afraid
Так
что
напиши
об
этом
во
всех
газетах,
я
не
боюсь.
They
can
read
all
about
it,
read
all
about
it
Они
могут
прочитать
все
об
этом,
прочитать
все
об
этом.
I
wanna
sing
Я
хочу
петь.
I
wanna
shout
Я
хочу
кричать.
I
wanna
scream
'til
the
words
dry
out
Я
хочу
кричать,
пока
не
иссякнут
слова.
So
put
it
in
all
of
the
papers,
I'm
not
afraid
Так
что
напиши
об
этом
во
всех
газетах,
я
не
боюсь.
They
can
read
all
about
it,
read
all
about
it
Они
могут
прочитать
все
об
этом,
прочитать
все
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN MANDERSON, EMELI SANDE, PETE KELLEHER, BEN KOHN, TOM BARNES, LIAN JAMES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.