Paroles et traduction Emelie Hollow - Ghost Out of the Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Out of the Blue
Призрак из ниоткуда
It′s
in
the
doorway,
that
mark
you
made
Это
в
дверном
проеме,
этот
след,
который
ты
оставил
It's
in
the
kitchen
sink
and
it′s
got
your
name
Это
в
кухонной
раковине,
и
на
нем
твое
имя
In
all
the
words
I
sing,
it's
always
in
my
way
Во
всех
словах,
что
я
пою,
это
всегда
стоит
на
моем
пути
It
haunts
me
Это
преследует
меня
It's
in
that
window,
I
can′t
look
out
Это
в
том
окне,
я
не
могу
смотреть
наружу
You′re
in
the
rumor
that
I
heard
about
Ты
в
слухе,
который
я
услышала
Too
many
memories,
familiar
enemies
Слишком
много
воспоминаний,
знакомые
враги
It's
almost
all
too
much
for
me
Это
почти
слишком
тяжело
для
меня
You′re
the
ghost
out
of
the
blue
Ты
призрак
из
ниоткуда
And
you
haunt
my
every
view
И
ты
преследуешь
каждый
мой
взгляд
And
I
know
it's
a
mistake
but
I
follow
anyway
И
я
знаю,
что
это
ошибка,
но
я
все
равно
следую
That
leads
me
back
to
you
По
пути,
который
ведет
меня
обратно
к
тебе
You
left
me
empty,
ripped
out
my
heart
Ты
оставил
меня
пустой,
вырвал
мое
сердце
This
space
is
hurting
but
it′s
all
I
got
Эта
пустота
причиняет
боль,
но
это
все,
что
у
меня
осталось
Why
am
I
holding
on
when
it's
been
dead
too
long
to
revive
Почему
я
держусь,
когда
это
мертво
уже
слишком
долго,
чтобы
оживить
It′s
almost
all
too
much
for
me
Это
почти
слишком
тяжело
для
меня
You're
the
ghost
out
of
the
blue
Ты
призрак
из
ниоткуда
And
you
haunt
my
every
view
И
ты
преследуешь
каждый
мой
взгляд
And
I
know
it's
a
mistake
but
I
follow
anyway
И
я
знаю,
что
это
ошибка,
но
я
все
равно
следую
That
leads
me
back
to
you
По
пути,
который
ведет
меня
обратно
к
тебе
When
I′m
all
alone
in
the
dark
Когда
я
совсем
одна
в
темноте
No
one
to
talk
to,
no
one
to
call
Не
с
кем
поговорить,
некому
позвонить
It
gets
me
thinking
Это
заставляет
меня
думать
It′s
so
easy
to
go
right
back
to
you
Так
легко
вернуться
прямо
к
тебе
Right
back
to
you
Прямо
к
тебе
To
the
ghost
out
of
the
blue
К
призраку
из
ниоткуда
(Ghost
out
of
the
blue)
(Призрак
из
ниоткуда)
You're
the
ghost
out
of
the
blue
Ты
призрак
из
ниоткуда
And
you
haunt
my
every
view
И
ты
преследуешь
каждый
мой
взгляд
And
I
know
it′s
a
mistake
but
I
follow
anyway
И
я
знаю,
что
это
ошибка,
но
я
все
равно
следую
It
leads
me
back
to
you
По
пути,
который
ведет
меня
обратно
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oyvind Mathisen, Mora Matias, Emelie Hollow, Andreas Soderlund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.