Emeline Michel - A.k.i.ko. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emeline Michel - A.k.i.ko.




A.k.i.ko.
А.к.и.к.о.
I
I
E si m' t'anvi chante lajwa
А что, если я захочу спеть о радости?
E si m' t'anvi taye bannda
А что, если я захочу устроить праздник,
Rakonte yon bèl istwa
Рассказать красивую историю,
Nou tout t'a va mande yon lwa
Мы все попросим чуда,
Pou repouse tout pye bwa
Чтобы выросли все деревья,
Pou jwe lago kache lespwa
Чтобы сыграть в прятки с надеждой?
Ann chante: A.K.I.K.O, A.K.I.K.O
Давай споём: А.К.И.К.О., А.К.И.К.О.
II
II
Menm si se vre nou betize
Даже если это правда, что мы глупы,
Pou n', sa vle di nou p'ap sove
Для нас это не значит, что мы не спасены.
Pèsonn p'ap anpeche m' reve
Никто не помешает мне мечтать,
Reve yon bèl lòt redesann
Мечтать о прекрасном возрождении,
Ranmase tout moun ki t'ap tann
Собрать всех, кто ждал,
Pou y'al yon bèl fèt ansann
Чтобы устроить прекрасный праздник вместе.
Hanhan: A.K.I.K.O, A.K.I.K.O
Тише: А.К.И.К.О., А.К.И.К.О.
III
III
Si tout moun, tout peyi
Если бы все люди, все страны
Nan lemond t'a va rive yon jou reyini
Мира однажды смогли объединиться,
Tankou yon paradi
Как в раю,
Nou t'a jwenn yon pawòl
Мы бы нашли одно слово,
On langaj, on mizik, on melodi
Один язык, одну музыку, одну мелодию,
On ti mo, k' fe magi
Одно маленькое слово, которое творит волшебство.
Anh anh, kenbe la
Ань, ань, держись.
n' chante pou lavi miyò
Мы должны петь за лучшую жизнь,
Pou tout sa k'ap dòmi deyò
За всех тех, кто спит на улице,
Pou tout sa k'ap viv andeyò
За всех тех, кто живёт в тени,
Pou yon jou kap yo ka chanje
За день, когда всё может измениться,
Pou tout timoun kab jwenn manje
Чтобы все дети могли поесть,
Pou n' krusifye tout prejuje
Чтобы мы распяли все предрассудки.
Si tout moun, tout peyi
Если бы все люди, все страны
Nan lemond t'a va rive yon jou reyini
Мира однажды смогли объединиться,
Tankou yon paradi
Как в раю,
Nou t'a jwenn yon pawòl
Мы бы нашли одно слово,
On langaj, on mizik, on melodi
Один язык, одну музыку, одну мелодию,
On ti mo, k' fe magi
Одно маленькое слово, которое творит волшебство.
Anh anh, kenbe la
Ань, ань, держись.
A.K.I.K.O, n' chante pou lavi miyò
А.К.И.К.О., мы должны петь за лучшую жизнь,
A.K.I.K.O, A.K.I.K.O, Pou yon jou nou tout ka reyini
А.К.И.К.О., А.К.И.К.О., за день, когда мы все сможем объединиться,
A.K.I.K.O, A.K.I.K.O, Nou ta jwenn yon melodi, yon ti kwen paradi
А.К.И.К.О., А.К.И.К.О., мы бы нашли мелодию, частичку рая,
A.K.I.K.O, A.K.I.K.O, On ti mo ki fe maji
А.К.И.К.О., А.К.И.К.О., одно маленькое слово, которое творит волшебство.
IV
IV
Si tout moun, tout peyi
Если бы все люди, все страны
Nan lemond t'a va rive yon jou reyini
Мира однажды смогли объединиться,
Tankou yon paradi
Как в раю,
Nou t'a jwenn yon pawòl
Мы бы нашли одно слово,
On langaj, on mizik, on melodi
Один язык, одну музыку, одну мелодию,
On ti mo, k' fe magi
Одно маленькое слово, которое творит волшебство.
Ah ah, Se sa
А, а, это оно!
A.K.I.K.O, Annale, annale
А.К.И.К.О., вперёд, вперёд,
A.K.I.K.O, n' chante pou lavi miyò
А.К.И.К.О., мы должны петь за лучшую жизнь,
A.K.I.K.O, Antre non w la o o, antre non w la oo
А.К.И.К.О., впиши своё имя, о, о, впиши своё имя, о, о.
Tout moun ansann, n'a prale
Все вместе мы пойдём,
S'on menm pawòl, s'on w menm mizik
С одним и тем же словом, с одной и той же музыкой,
S'on lavironn otou du monde
По всему миру.
Repete, A.K.I.K.O, repete, A.K.I.K.O
Повторяй, А.К.И.К.О., повторяй, А.К.И.К.О.,
Repete, A.K.I.K.O, ouhhh A.K.I.K.O
Повторяй, А.К.И.К.О., ууу, А.К.И.К.О.,
Alissa, Keke, Joel, Vivi
Алиса, Кекэ, Джоэль, Виви,
Annale, pou nou ka chante lespwa,
Вперёд, чтобы мы могли петь о надежде,
Pou nou ka chante lajwa.
Чтобы мы могли петь о радости.





Writer(s): Boncy Ralph, Emeline Michel, Widmaier Mushy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.