Paroles et traduction Emerson Drive - The Road
You
grew
up
on
a
itty
bitty
back
one
Ты
выросла
на
маленькой,
задворках,
With
gravel
on
it
Усыпанной
гравием,
Where
you
and
your
folks
and
best
buddies
Где
вы
с
родными
и
лучшими
друзьями
'Bout
the
only
ones
that
travelled
on
it
Были
почти
единственными,
кто
по
ней
ездил.
She
grew
up
on
a
one
with
city
lights
А
выросла
на
такой,
где
городские
огни
On
both
sides
of
the
road
С
обеих
сторон
дороги.
You
tore
out
and
left
a
red
dirt
cloud
Я
сорвался
с
места,
оставив
облако
красной
пыли,
Just
a
rising
on
it
Которое
только
поднималось
над
ней.
Well
she
was
staring
at
one
with
the
sun
Ну,
а
ты
смотрела
на
дорогу
с
солнцем
And
a
brand
new
horizon
on
it
И
совершенно
новым
горизонтом.
You
had
no
idea
what
you
were
fixing
to
find
Я
понятия
не
имел,
что
мне
суждено
найти
Down
the
lines
of
the
road
На
этой
дороге.
You
coulda
took
a
left
Я
мог
бы
повернуть
налево,
She
coulda
took
a
right
Ты
могла
бы
повернуть
направо,
She'd
a
never
ended
up
in
a
truck
Ты
бы
никогда
не
оказалась
в
грузовике
On
the
same
one
that
night
На
той
же
дороге
в
ту
ночь.
The
one
you
got
lost
on
На
той,
где
я
заблудился,
The
one
you
pulled
off
on
На
той,
где
я
остановился,
You
wanna
shine
your
headlights
Я
хочу,
чтобы
мои
фары
светили
You
wanna
take
her
make
her
yours
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
Till
the
end
of
the
road
До
конца
дороги.
Into
California
all
the
way
to
South
Georgia
В
Калифорнии,
вплоть
до
Южной
Джорджии,
There's
a
million
of
'em
Их
миллионы.
You
made
the
haul
Я
проехал
их
все,
Drove
'em
all
Объездил
все,
All
felt
wrong
Все
было
не
то,
Oh
but
this
one
doesn't
Но
не
эта.
Now
you
can't
imagine
Теперь
я
не
могу
представить,
Not
having
her
Чтобы
тебя
не
было
By
your
side
Рядом
со
мной
On
this
ride
В
этой
поездке
You
coulda
took
a
left
Я
мог
бы
повернуть
налево,
She
coulda
took
a
right
Ты
могла
бы
повернуть
направо,
She'd
a
never
ended
up
in
a
truck
Ты
бы
никогда
не
оказалась
в
грузовике
On
the
same
one
that
night
На
той
же
дороге
в
ту
ночь.
The
one
you
got
lost
on
На
той,
где
я
заблудился,
The
one
you
pulled
off
on
На
той,
где
я
остановился,
You
wanna
shine
your
headlights
Я
хочу,
чтобы
мои
фары
светили
You
wanna
take
her
make
her
yours
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
Till
the
end
of
the
road
До
конца
дороги.
Baby
ain't
it
crazy
out
of
all
the
ones
that
we
coulda
chose
Детка,
разве
не
безумие,
из
всех,
что
мы
могли
выбрать,
You
coulda
took
a
left
Я
мог
бы
повернуть
налево,
I
coulda
took
a
right
Я
мог
бы
повернуть
направо,
You'd
a
never
ended
up
in
a
truck
Ты
бы
никогда
не
оказалась
в
грузовике
On
the
same
one
that
night
На
той
же
дороге
в
ту
ночь.
The
one
you
got
lost
on
На
той,
где
я
заблудился,
The
one
you
pulled
off
on
На
той,
где
я
остановился,
I
wanna
shine
my
headlights
Я
хочу,
чтобы
мои
фары
светили
I
wanna
take
you
make
you
mine
Я
хочу
взять
тебя
в
жены,
сделать
тебя
моей
Till
the
end
of
the
road
До
конца
дороги.
I
wanna
take
you
make
you
mine
Я
хочу
взять
тебя
в
жены,
сделать
тебя
моей
Till
the
end
of
the
road
До
конца
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hayslip, Chase Mcgill
Album
The Road
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.