Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Affairs of the Heart
She
looked
at
me
across
the
room
Она
посмотрела
на
меня
через
всю
комнату
Emerging
from
a
silk
cocoon
Выбираюсь
из
шелкового
кокона
Along
beneath
venetian
chandeliers
Вдоль
под
венецианскими
люстрами
Against
the
moon
her
body
rocks
На
фоне
луны
ее
тело
покачивается
Her
eyes
were
cunning
like
a
fox
Ее
глаза
были
хитрыми,
как
у
лисы
The
wings
of
passion
fly
on
all
frontiers
Крылья
страсти
летят
над
всеми
границами
From
this
fire
there's
no
returning
Из
этого
огня
нет
возврата
No
escape
your
heart
is
burning
Нет
спасения,
твое
сердце
горит
Love
becomes
a
lethal
weapon
Любовь
становится
смертельным
оружием
No
one
is
to
smart
Никто
не
должен
быть
таким
умным
In
affairs
of
the
heart
В
сердечных
делах
Now
upon
the
bridge
she
waits
Теперь
она
ждет
на
мосту
Dreaming
of
our
tangled
fates
Мечтая
о
наших
запутанных
судьбах
Her
face
was
like
a
ghost
with
eyes
of
jade
Ее
лицо
было
похоже
на
лицо
призрака
с
нефритовыми
глазами
I
fell
just
like
a
falling
star
Я
падал
точно
так
же,
как
падающая
звезда
A
victim
of
this
coup
d'etat
Жертва
этого
государственного
переворота
I
could
not
see
behind
this
masquerade
Я
ничего
не
мог
разглядеть
за
этим
маскарадом
From
this
fire
there's
no
returning
Из
этого
огня
нет
возврата
No
escape
your
heart
is
burning
Нет
спасения,
твое
сердце
горит
Love
becomes
a
leathal
weapon
Любовь
становится
смертельным
оружием
Be
careful
where
you
start
Будь
осторожен
с
того,
с
чего
начинаешь
In
affairs
of
the
heart
В
сердечных
делах
Sometimes
I
think
I'll
never
learn
Иногда
мне
кажется,
что
я
никогда
не
научусь
Were
all
those
promises
in
vain
Были
ли
все
эти
обещания
напрасны
Do
the
wings
of
fire
still
remain
Сохранились
ли
еще
огненные
крылья
All
is
fair
in
love
and
war
В
любви
и
на
войне
все
справедливо
The
tender
draw
the
shortest
straw
Самый
нежный
вытягивает
самую
короткую
соломинку
Like
autumn
leaves
they
vanish
in
the
air
Подобно
осенним
листьям,
они
растворяются
в
воздухе
Is
this
the
time
we
say
good-bye
Неужели
сейчас
самое
время
нам
попрощаться
I
call
her
room
there's
no
reply
Я
звоню
к
ней
в
номер,
но
никто
не
отвечает
Tonight
we
end
this
fleeting
love
affair
Сегодня
вечером
мы
положим
конец
этой
мимолетной
любовной
связи
From
this
fire
there's
no
returning
Из
этого
огня
нет
возврата
No
escape
your
heart
is
burning
Нет
спасения,
твое
сердце
горит
Love
becomes
a
leathal
weapon
Любовь
становится
смертельным
оружием
Sharper
than
a
dart
Острее,
чем
дротик
In
affairs
of
the
heart
В
сердечных
делах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Lake, Geoff Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.