Emerson, Lake & Palmer - I Believe in Father Christmas (Without Orchestra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - I Believe in Father Christmas (Without Orchestra)




I Believe in Father Christmas (Without Orchestra)
Я верю в Деда Мороза (без оркестра)
They said there'll be snow at christmas
Мне говорили, что на Рождество будет снег,
They said there'll be peace on earth
Мне говорили, что на земле будет мир.
But instead it just kept on raining
Но вместо этого дождь всё лил и лил,
A veil of tears for the virgin's birth
Словно пелена слез по рождению Девы.
I remember one christmas morning
Я помню одно рождественское утро,
A winters light and a distant choir
Зимний свет и далёкий хор,
And the peal of a bell and that christmas tree smell
И звон колокола, и тот рождественский запах ели,
And their eyes full of tinsel and fire
И их глаза, полные мишуры и огня.
They sold me a dream of christmas
Они продали мне мечту о Рождестве,
They sold me a silent night
Они продали мне тихую ночь,
And they told me a fairy story
И они рассказали мне сказку,
'Till I believed in the israelite
Пока я не поверил в израильтянина.
And I believed in father christmas
И я верил в Деда Мороза,
And I looked at the sky with excited eyes
И я смотрел в небо восторженными глазами,
'Till I woke with a yawn in the first light of dawn
Пока не проснулся с зевком на рассвете
And I saw him and through his disguise
И увидел его, сквозь его маскировку.
I wish you a hopeful christmas
Я желаю тебе, любимая, полного надежд Рождества,
I wish you a brave new year
Я желаю тебе смелого Нового года,
All anguish pain and sadness
Вся боль, страдания и печаль
Leave your heart and let your road be clear
Пусть покинут твое сердце, и твой путь будет чист.
They said there'll be snow at christmas
Мне говорили, что на Рождество будет снег,
They said there'll be peace on earth
Мне говорили, что на земле будет мир.
Hallelujah noel be it heaven or hell
Аллилуйя, Ноэль, будь то рай или ад,
The christmas you get you deserve
То Рождество, которое ты получаешь, ты заслуживаешь.





Writer(s): S. Prokoviev, Lake, Sinfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.