Emerson, Lake & Palmer - Karn Evil 9 1st Impression, Pt. I (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Karn Evil 9 1st Impression, Pt. I (Remastered)




Cold and misty morning, I heard a warning borne in the air
Холодным и туманным утром я услышал в воздухе предупреждение.
About an age of power where no one had an hour to spare,
Об эпохе власти, когда ни у кого не было свободного часа,
Where the seeds have withered, silent children shivered, in the cold
Когда семена засохли, молчаливые дети дрожали от холода.
Now their faces captured in the lenses of the jackals for gold.
Теперь их лица запечатлены в объективах шакалов за золото.
I'll be there
Я буду там.
I'll be there
Я буду там.
I will be there.
Я буду там.
Suffering in silence, they've all been betrayed.
Страдая в тишине, они все были преданы.
They hurt them and they beat them, in a terrible way,
Они причиняли им боль и жестоко избивали,
Praying for survival at the end of the day.
Молясь о спасении в конце дня.
There is no compassion for those who stay.
Нет сострадания к тем, кто остается.
I'll be there
Я буду там.
I'll be there
Я буду там.
I will be there.
Я буду там.
There must be someone who can set them free:
Должен же быть кто-то, кто может освободить их.
To take their sorrow from this odyssey
Забрать их печаль из этой Одиссеи.
To help the helpless and the refugee
Чтобы помочь беспомощным и беженцам
To protect what's left of humanity.
Чтобы защитить то, что осталось от человечества.
Can't you see
Разве ты не видишь?
Can't you see
Разве ты не видишь?
Can't you see.
Разве ты не видишь?
I'll be there
Я буду там.
I'll be there
Я буду там.
I will be there;
Я буду там;
To heal their sorrow
Чтобы излечить их печаль.
To beg and borrow
Просить и занимать.
Fight tommorow.
Сражайся завтра.
Step inside! Hello! We've the most amazing show
Заходи внутрь! Привет! у нас самое потрясающее шоу
You'll enjoy it all we know
Тебе понравится все, что мы знаем.
Step inside! Step Inside!
Шагни внутрь! шагни внутрь!
We've got thrills and shocks, supersonic fighting cocks.
У нас есть острые ощущения и потрясения, сверхзвуковые бойцовские петухи.
Leave your hammers at the box
Оставь свои молотки в ящике.
Come Inside! Come Inside!
Заходи, Заходи!
Roll up! Roll up! Roll up!
Сворачивайся! сворачивайся! сворачивайся!
See the show!
Смотрите шоу!
Left behind the bars, rows of Bishops' heads in jars
Остались за решеткой ряды епископских голов в банках.
And a bomb inside a car
И бомба в машине.
Spectacular! Spectacular!
Зрелищно! Зрелищно!
If you follow me there's a speciality
Если ты пойдешь за мной, то найдешь что-то особенное.
Some tears for you to see
Немного слез, чтобы ты увидел.
Misery, misery,
Страдание, страдание,
Roll up! Roll up! Roll up!
Сворачивайся! сворачивайся! сворачивайся!
See the show!
Смотрите шоу!
Next upon the bill in our House of Vaudeville
Следующий по счету в нашем Водевильном доме.
We've a stripper in a till
У нас есть стриптизерша в кассе.
What a thrill! What a thrill!
Какое волнение! какое волнение!
And not content with that, with our hands behind our backs,
И не довольствуясь этим, мы прячем руки за спину.
We pull Jesus from a hat,
Мы вытаскиваем Иисуса из шляпы.
Get into that! Get into that!
Войди в это, войди в это!
Roll up! Roll up! Roll up!
Сворачивайся! сворачивайся! сворачивайся!
See the show!
Смотрите шоу!
Welcome back my friends to the show that never ends
Добро пожаловать друзья мои на шоу которое никогда не закончится
We're so glad you could attend
Мы так рады, что вы смогли прийти.
Come inside! Come inside!
Заходи, заходи!
There behind a glass is a real blade of grass
Там за стеклом настоящая травинка
Be careful as you pass.
Будь осторожен, проходя мимо.
Move along! Move along!
Двигайся! двигайся!
Come inside, the show's about to start
Заходи, шоу вот-вот начнется.
Guaranteed to blow your head apart
Гарантированно разнесет твою голову на части
Rest assured you'll get your money's worth
Будьте уверены, вы получите то, что вам нужно.
The greatest show in Heaven, Hell or Earth.
Величайшее шоу на небесах, в аду или на Земле.
You've got to see the show, it's a dynamo.
Вы должны увидеть шоу, это динамо-машина.
You've got to see the show, it's rock and roll ...
Ты должен увидеть шоу, это рок - н-ролл ...
Right before your eyes, we pull laughter from the skies
Прямо у тебя на глазах мы срываем смех с небес.
And he laughs until he cries, then he dies, then he dies
И он смеется до слез, а потом умирает, а потом умирает.
Come inside the show's about to start, guaranteed to blow your head apart
Заходи внутрь, шоу вот-вот начнется, гарантированно разнесет твою голову на части.
You've got to see the show, it's a dynamo
Вы должны увидеть шоу, это динамо-машина.
You've got to see the show, it's rock and roll...
Вы должны увидеть шоу, это рок - н-ролл...
Soon the Gypsy Queen in a glaze of Vaseline
Вскоре цыганская Королева в вазелиновой глазури.
Will perform on guillotine
Выступит на гильотине
What a scene! What a scene!
Что за сцена! что за сцена!
Next upon the stand will you please extend a hand
Следующий на скамье подсудимых протяните пожалуйста руку
To Alexander's Ragtime Band
За Рэгтайм-Бэнд Александра!
Dixieland, Dixieland!
Диксиленд, Диксиленд!
Roll up! Roll up! Roll up!
Сворачивайся! сворачивайся! сворачивайся!
See the show!
Смотрите шоу!
Performing on a stool we've a sight to make you drool
Выступаем на табурете у нас есть зрелище которое заставит вас пускать слюни
Seven virgins and a mule
Семь дев и мул.
Keep it cool. Keep it cool.
Сохраняй спокойствие, Сохраняй спокойствие.
We would like it to be known the exhibits that were shown
Мы хотели бы чтобы об этом знали экспонаты которые были показаны
Were exclusively our own,
Были исключительно нашими,
All our own. All our own.
Все наше, все наше.
Come and see the show! Come and see the show! Come and see the show!
Приходите посмотреть шоу, приходите посмотреть шоу, приходите посмотреть шоу!
See the show!
Смотрите шоу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.