Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Still... You Turn Me On
Do
you
wanna
be
an
angel?
Ты
хочешь
быть
ангелом?
Do
you
wanna
be
a
star?
Ты
хочешь
быть
звездой?
Do
you
wanna
play
some
magic
on
my
guitar?
Хочешь
немного
поиграться
на
моей
гитаре?
Do
you
wanna
be
a
poet?
Ты
хочешь
быть
поэтом?
Do
you
wanna
be
my
string?
Ты
хочешь
быть
моей
струной?
You
could
be
anything
Ты
можешь
быть
кем
угодно.
Do
you
wanna
be
the
lover
of
another,
undercover?
Ты
хочешь
быть
любовником
другой,
под
прикрытием?
You
could
even
be
the
man
on
the
moon
Ты
даже
можешь
быть
человеком
на
Луне.
Do
you
wanna
be
the
player?
Ты
хочешь
быть
игроком?
Do
you
wanna
be
the
string?
Ты
хочешь
быть
струной?
Let
me
tell
you
something
Позволь
мне
кое
что
тебе
сказать
It
just
don′t
mean
a
thing
Это
просто
ничего
не
значит.
You
see,
it
really
doesn't
matter
Видишь
ли,
это
не
имеет
значения.
When
you′re
buried
in
disguise
Когда
ты
похоронен
под
маской.
By
the
dark
glass
on
your
eyes
По
темному
стеклу
на
твоих
глазах.
Though
your
flesh
has
crystallised
Хотя
твоя
плоть
кристаллизовалась.
Still...
you
turn
me
on
И
все
же
...
ты
меня
заводишь.
Still...
you
turn
me
on
И
все
же
...
ты
меня
заводишь.
Mmmm...
you
turn
me
on
Мммм...
ты
меня
заводишь
Do
you
wanna
be
the
pillow
where
I
lay
my
head?
Ты
хочешь
быть
подушкой,
на
которую
я
кладу
голову?
Do
you
wanna
be
the
feathers
lying
in
my
bed?
Ты
хочешь
быть
перышками,
лежащими
в
моей
постели?
Do
you
wanna
be
the
cover
of
a
magazine?
Ты
хочешь
быть
на
обложке
журнала?
Create
a
scene
Создайте
сцену
Every
day
a
little
sadder
С
каждым
днем
все
печальнее.
A
little
madder
Немного
безумнее.
Someone
get
me
a
ladder
Кто
нибудь
дайте
мне
лестницу
Do
you
wanna
be
the
singer?
Ты
хочешь
быть
певицей?
Do
you
wanna
be
the
song?
Ты
хочешь
быть
песней?
Let
me
tell
you
something
Позволь
мне
кое
что
тебе
сказать
You
just
couldn't
be
more
wrong
Ты
просто
не
можешь
быть
более
неправым.
You
see,
I
really
have
to
tell
you
Видишь
ли,
я
действительно
должен
сказать
тебе
...
That
it
all
gets
so
intense
Что
все
это
становится
таким
напряженным
From
my
experience
Из
моего
опыта
It
just
doesn't
seem
to
make
sense
Это
просто
не
имеет
смысла.
Still...
you
turn
me
on
И
все
же
...
ты
меня
заводишь.
Mmmm...
you
turn
me
on,
yeah
Мммм...
ты
меня
заводишь,
да
Mmmm...
you
turn
me
on
Мммм...
ты
меня
заводишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.