Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Take a Pebble (Reprise) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a Pebble (Reprise) (Live)
Возьми камешек (Реприза) (Концертная запись)
Just
take
a
pebble
and
cast
it
to
the
sea,
Просто
возьми
камешек
и
брось
его
в
море,
Then
watch
the
ripples
that
unfold
into
me
Затем
смотри,
как
круги
на
воде
разворачиваются
во
мне.
My
face
spills
so
gently
into
your
eyes
Моё
лицо
так
нежно
проступает
в
твоих
глазах,
Disturbing
the
waters
of
our
lives
Взбаламучивая
воды
наших
жизней.
Shreds
of
our
memories
are
lying
on
your
grass
Клочки
наших
воспоминаний
лежат
на
твоей
траве,
Wounded
words
of
laughter
are
graveyards
of
the
past
Ранящие
слова
смеха
– кладбища
прошлого.
Photographs
are
grey
and
torn,
scattered
in
your
fields
Фотографии
серые
и
рваные,
разбросанные
по
твоим
полям,
Letters
of
your
memories
are
not
real
Письма
твоих
воспоминаний
нереальны.
Wear
sadness
on
your
shoulders
like
a
worn-out
overcoat
Носи
грусть
на
своих
плечах,
как
поношенное
пальто,
In
pockets
creased
and
tattered
hang
the
rags
of
your
hopes
В
карманах
мятых
и
рваных
висят
лохмотья
твоих
надежд.
The
daybreak
is
your
midnight,
the
colours
have
all
died
Рассвет
– твоя
полночь,
все
краски
померкли,
Disturbing
the
waters
of
our
lives,
Взбаламучивая
воды
наших
жизней,
Of
our
lives,
of
our
lives,
lives,
lives,
lives
Наших
жизней,
наших
жизней,
жизней,
жизней,
жизней,
Of
our
lives
Наших
жизней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palmer, Emerson, Greg Lake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.