Emerson, Lake & Palmer - Thin Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Thin Line




Precious power, woman to man
Драгоценная сила, женщина для мужчины.
Cold blue steel in the palm of your hand
Холодная синяя сталь в твоей ладони.
Shots of jealousy, fits of rage
Уколы ревности, приступы ярости.
One dream dies, the other one fades.
Одна мечта умирает, другая исчезает.
Frozen still the heart that aches, imprisoned by the pain it takes
Все еще заморожено сердце, которое болит, заключено в тюрьму болью, которую оно принимает.
It leaves no stone unturned
Это не оставляет камня на камне.
No exception to the rules, sharpened swords and verbal duels
Никаких исключений из правил, острые мечи и словесные дуэли.
Can't change the damage done.
Я не могу изменить нанесенный ущерб.
(Thin line, this time) it's a pretty thin line between love and hate
(На этот раз тонкая грань) это довольно тонкая грань между любовью и ненавистью.
(Both sides testify) how much can one heart take
(Обе стороны свидетельствуют) сколько может выдержать одно сердце?
(No crime) watch out, don't you hesitate
(Никакого преступления) берегись, не сомневайся
(Thin line, this time) it's a thin line between love and hate.
(На этот раз тонкая грань) это тонкая грань между любовью и ненавистью.
Bed of roses, bed of nails
Ложе из роз, ложе из гвоздей.
The sun is shining but the face is pale
Солнце светит, но лицо бледно.
Midnight madness, sex appeal
Полуночное безумие, сексапильность
On the silver screen there's nothing real.
На серебряном экране нет ничего реального.
No relief for the hungry heart, all the lies tear you apart
Никакого облегчения для голодного сердца, вся ложь разрывает тебя на части.
With no rhyme or reason
Без всякой причины.
Whatever it takes to get you through, you shock yourself, you play the fool
Чего бы тебе это ни стоило, ты шокируешь себя, ты валяешь дурака.
And die when you're all alone.
И умрешь, когда останешься совсем один.
(Thin line, this time) it's a pretty thin line between love and hate
(На этот раз тонкая грань) это довольно тонкая грань между любовью и ненавистью.
(Both sides testify) how much can one heart take
(Обе стороны свидетельствуют) сколько может выдержать одно сердце?
(No crime) watch out, don't you hesitate
(Никакого преступления) берегись, не сомневайся
(Thin line, this time) it's a thin line between love and hate, love and hate.
(На этот раз тонкая грань) это тонкая грань между любовью и ненавистью, любовью и ненавистью.
Haunted is your every move, addicted by the thing you do
Преследует каждое твое движение, ты зависим от того, что делаешь.
Still reminds me of you
Все еще напоминает мне о тебе.
No relief for the hungry heart, all the lies tear you apart
Никакого облегчения для голодного сердца, вся ложь разрывает тебя на части.
When you try to hide the truth.
Когда ты пытаешься скрыть правду.
(Thin line, this time) it's a pretty thin line between love and hate
(На этот раз тонкая грань) это довольно тонкая грань между любовью и ненавистью.
(Both sides testify) how much can one heart take
(Обе стороны свидетельствуют) сколько может выдержать одно сердце?
(No crime) watch out, don't you hesitate
(Никакого преступления) берегись, не сомневайся
(Thin line, this time) it's a thin line between love and hate, love and hate.
(На этот раз тонкая грань) это тонкая грань между любовью и ненавистью, любовью и ненавистью.





Writer(s): wray, olsen and emerson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.