Paroles et traduction Emerson, Lake & Palmer - Thin Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precious
power,
woman
to
man
Драгоценная
власть,
женщина
для
мужчины
Cold
blue
steel
in
the
palm
of
your
hand
Холодная
синяя
сталь
в
твоей
ладони
Shots
of
jealousy,
fits
of
rage
Выстрелы
ревности,
приступы
ярости
One
dream
dies,
the
other
one
fades.
Одна
мечта
умирает,
другая
угасает.
Frozen
still
the
heart
that
aches,
imprisoned
by
the
pain
it
takes
Застыло
сердце,
которое
болит,
заточенное
болью,
которую
оно
испытывает
It
leaves
no
stone
unturned
Она
не
оставляет
камня
на
камне
No
exception
to
the
rules,
sharpened
swords
and
verbal
duels
Нет
исключений
из
правил,
заточенные
мечи
и
словесные
дуэли
Can't
change
the
damage
done.
Не
могут
изменить
нанесенный
ущерб.
(Thin
line,
this
time)
it's
a
pretty
thin
line
between
love
and
hate
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
очень
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью
(Both
sides
testify)
how
much
can
one
heart
take
(Обе
стороны
свидетельствуют)
сколько
может
вынести
одно
сердце
(No
crime)
watch
out,
don't
you
hesitate
(Нет
преступления)
будь
осторожна,
не
колеблись
(Thin
line,
this
time)
it's
a
thin
line
between
love
and
hate.
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью.
Bed
of
roses,
bed
of
nails
Ложе
из
роз,
ложе
из
гвоздей
The
sun
is
shining
but
the
face
is
pale
Солнце
светит,
но
лицо
бледное
Midnight
madness,
sex
appeal
Полуночное
безумие,
сексуальная
привлекательность
On
the
silver
screen
there's
nothing
real.
На
серебряном
экране
нет
ничего
настоящего.
No
relief
for
the
hungry
heart,
all
the
lies
tear
you
apart
Нет
облегчения
для
голодного
сердца,
вся
ложь
разрывает
тебя
на
части
With
no
rhyme
or
reason
Без
рифмы
и
причины
Whatever
it
takes
to
get
you
through,
you
shock
yourself,
you
play
the
fool
Что
бы
ни
потребовалось,
чтобы
пройти
через
это,
ты
шокируешь
себя,
играешь
роль
дурака
And
die
when
you're
all
alone.
И
умираешь,
когда
ты
совсем
одна.
(Thin
line,
this
time)
it's
a
pretty
thin
line
between
love
and
hate
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
очень
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью
(Both
sides
testify)
how
much
can
one
heart
take
(Обе
стороны
свидетельствуют)
сколько
может
вынести
одно
сердце
(No
crime)
watch
out,
don't
you
hesitate
(Нет
преступления)
будь
осторожна,
не
колеблись
(Thin
line,
this
time)
it's
a
thin
line
between
love
and
hate,
love
and
hate.
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью,
любовью
и
ненавистью.
Haunted
is
your
every
move,
addicted
by
the
thing
you
do
Каждый
твой
шаг
преследуют
призраки,
ты
зависима
от
того,
что
делаешь
Still
reminds
me
of
you
Всё
ещё
напоминает
мне
о
тебе
No
relief
for
the
hungry
heart,
all
the
lies
tear
you
apart
Нет
облегчения
для
голодного
сердца,
вся
ложь
разрывает
тебя
на
части
When
you
try
to
hide
the
truth.
Когда
ты
пытаешься
скрыть
правду.
(Thin
line,
this
time)
it's
a
pretty
thin
line
between
love
and
hate
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
очень
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью
(Both
sides
testify)
how
much
can
one
heart
take
(Обе
стороны
свидетельствуют)
сколько
может
вынести
одно
сердце
(No
crime)
watch
out,
don't
you
hesitate
(Нет
преступления)
будь
осторожна,
не
колеблись
(Thin
line,
this
time)
it's
a
thin
line
between
love
and
hate,
love
and
hate.
(Тонкая
грань,
на
этот
раз)
это
тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью,
любовью
и
ненавистью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wray, olsen and emerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.