Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the Devil Beats His Wife
Nachdem der Teufel seine Frau schlägt
You
wanna
swim
in
the
river
Du
willst
im
Fluss
schwimmen
I
wanna
dance
in
the
summer
Ich
will
im
Sommer
tanzen
You've
always
been
the
believer
Du
warst
immer
die
Gläubige
I'm
always
left
to
wonder
Ich
bin
immer
der,
der
sich
fragt
The
water
is
rushing
so
fast
Das
Wasser
rauscht
so
schnell
I
think
it
will
take
us
under
Ich
denke,
es
wird
uns
unterziehen
Oh,
what
thought
did
you
recall
Oh,
an
welchen
Gedanken
hast
du
dich
erinnert,
That
would
make
you
say
my
name?
Der
dich
dazu
brachte,
meinen
Namen
zu
sagen?
The
water
is
so
deep
Das
Wasser
ist
so
tief
A
friend
says
"Don't
go"
Ein
Freund
sagt
"Geh
nicht"
But
my
mouth
betrays
me
Aber
mein
Mund
verrät
mich
And
says
"Hold
on"
Und
sagt
"Halt
dich
fest"
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich
This
is
the
pain
of
believing
Das
ist
der
Schmerz
des
Glaubens
(The
danger
is
real)
(Die
Gefahr
ist
real)
And
there's
no
easy
way
out
Und
es
gibt
keinen
einfachen
Ausweg
(How
did
I
get
here?)
(Wie
bin
ich
hierher
gekommen?)
You
trust
too
much
in
my
bravery
Du
vertraust
zu
sehr
auf
meine
Tapferkeit
It's
my
safety
you're
taking
Es
ist
meine
Sicherheit,
die
du
nimmst
We're
gonna
drown
in
the
river
Wir
werden
im
Fluss
ertrinken
I
cannot
swim
any
farther
Ich
kann
nicht
weiter
schwimmen
My
blood
is
pumping
so
fast
Mein
Blut
pumpt
so
schnell
My
heart
and
limbs
underwater
Mein
Herz
und
meine
Glieder
unter
Wasser
And
I
reach
and
find
your
hand
in
mine
Und
ich
greife
und
finde
deine
Hand
in
meiner
And
they
say
you
will
be
saved,
but
no
Und
sie
sagen,
du
wirst
gerettet
werden,
aber
nein
I
pull
and
I
pull
and
I
pull
Ich
ziehe
und
ich
ziehe
und
ich
ziehe
But
your
foot,
it's
anchored
deep
Aber
dein
Fuß,
er
ist
tief
verankert
Your
face
tells
me
you
won't
be
free
Dein
Gesicht
sagt
mir,
du
wirst
nicht
frei
sein
This
is
the
pain
of
believing
Das
ist
der
Schmerz
des
Glaubens
(The
danger
is
real)
(Die
Gefahr
ist
real)
And
there's
no
easy
way
out
Und
es
gibt
keinen
einfachen
Ausweg
(How
did
I
get
here?)
(Wie
bin
ich
hierher
gekommen?)
You
trust
too
much
in
my
bravery
Du
vertraust
zu
sehr
auf
meine
Tapferkeit
It's
my
safety
you're
taking
Es
ist
meine
Sicherheit,
die
du
nimmst
I
decided
long
ago
Ich
habe
vor
langer
Zeit
beschlossen
Never
let
your
loved
ones
know
Lass
deine
Lieben
niemals
wissen
Who
you
really
are,
who
you
really
are
Wer
du
wirklich
bist,
wer
du
wirklich
bist
People
want
the
truth
but
never
want
the
scars
Die
Leute
wollen
die
Wahrheit,
aber
niemals
die
Narben
And
now
I'm
here
Und
jetzt
bin
ich
hier
My
brethren
done
Meine
Brüder
sind
fertig
And
I'm
the
one
that's
still
lying
Und
ich
bin
derjenige,
der
immer
noch
lügt
And
you
say
it's
gonna
be
okay
Und
du
sagst,
es
wird
alles
gut
Over
and
over
and
over
and
over
and
over
and
over
again...
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder...
River
wash
me
clean!
Fluss,
wasch
mich
rein!
River
wash
me
clean!
Fluss,
wasch
mich
rein!
River
wash
me
clean!
Fluss,
wasch
mich
rein!
River
--
wash
--
me
--
clean!
Fluss
--
wasch
--
mich
--
rein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Morrell, Matthew D. Carter, David Powell, Josh Head, Bryan Devin Shelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.