Paroles et traduction Emery - Can't Stop the Killer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stop the Killer
Не остановить убийцу
You'll
raise
the
daughter
and
she'll
raise
the
son.
Ты
воспитаешь
дочь,
а
она
— сына.
You'll
live
like
two
people
that
wish
they
were
one.
Вы
будете
жить
как
два
человека,
мечтающие
стать
одним.
She
may
not
be
perfect,
Она
может
быть
неидеальной,
But
oh
my
friend
neither
are
you.
Но,
друг
мой,
ты
тоже.
You
feel
like
you're
waiting
for
somebody
Ты
словно
ждешь
кого-то,
To
remind
you
of
all
the
things
Кто
напомнит
тебе
обо
всем,
That
you're
supposed
to
do.
Что
ты
должен
делать.
Careful
what
you
reach
for,
one
more
step
and
you're
falling
through.
Осторожнее,
к
чему
тянешься,
еще
один
шаг
— и
ты
провалишься.
Your
family's
a
joke
and
your
job
is
your
life.
Твоя
семья
— посмешище,
а
работа
— твоя
жизнь.
The
time
spent
without
them
Время,
проведенное
без
них,
Is
time
spent
most
every
night.
Это
почти
каждый
вечер.
Get
your
house
in
order
Приведи
свой
дом
в
порядок,
'Cause
it's
gonna
be
a
bumpy
ride.
Потому
что
будет
тряска.
(You
can't
stop
the
killer.)
(Не
остановить
убийцу.)
I
work
my
hands
right
down
to
the
bone
Я
работаю
до
измождения,
Still
you
don't
give
me
what
I
want.
Но
ты
все
равно
не
даешь
мне
того,
чего
я
хочу.
You
are
so
ungrateful,
Ты
такая
неблагодарная,
We're
more
like
a
house
than
a
home.
Мы
больше
похожи
на
дом,
чем
на
очаг.
Please
dear
understand,
Прошу,
дорогая,
пойми,
I'm
sorry
again
for
all
that
I
said.
Я
снова
извиняюсь
за
все,
что
сказал.
How
could
you
leave?
Как
ты
могла
уйти?
I
swear
that
I'll
be
a
better
man.
Клянусь,
я
стану
лучше.
Well,
go
ahead
and
run,
run,
run
Ну,
давай,
беги,
беги,
беги
From
the
man
with
the
gun
in
his
hand.
От
мужчины
с
пистолетом
в
руке.
Darling
I
would
shoot
you
before
I
would
ever
Любимая,
я
пристрелю
тебя
прежде,
чем
Let
you
leave.
Позволю
тебе
уйти.
In
a
certain
place
I've
kept
my
outs,
В
укромном
месте
я
храню
свои
выходы,
One
for
us
both,
two
for
my
doubts,
Один
для
нас
обоих,
два
для
моих
сомнений,
I'm
hollow
because
I
know
how
to
get
this
done
Я
опустошен,
потому
что
знаю,
как
это
сделать,
So
I
will
be
the
only
to
follow,
Так
что
я
буду
единственным,
кто
дойдет
To
follow
through
with
this.
До
конца
в
этом.
You
kneel
beside
her
at
the
foot
of
the
grave.
Ты
стоишь
рядом
с
ней
у
подножия
могилы.
Your
daughter
is
crying
Твоя
дочь
плачет,
And
you
say
she's
in
a
better
place.
А
ты
говоришь,
что
ей
там
лучше.
She
was
never
perfect,
Она
никогда
не
была
идеальной,
Oh,
my
friend,
neither
were
you.
Друг
мой,
как
и
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Morrell, Matthew D. Carter, David Powell, Josh Head, Bryan Devin Shelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.