Paroles et traduction Emery - I Don't Know You at All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know You at All
Я тебя совсем не знаю
Close
my
eyes
and
hear
the
footsteps
coming
Закрываю
глаза
и
слышу
приближающиеся
шаги
Calmed
my
mind,
but
still
my
heart
is
pumping
Я
успокоила
свой
разум,
но
мое
сердце
все
еще
колотится
Can't
break
free
from
this
now
Не
могу
вырваться
из
этого
сейчас
Nowhere
to
escape
Некуда
бежать
I,
wish
I
could
leave
it
all
behind
Как
бы
я
хотела
оставить
все
это
позади
Cover
my
head
to
drown
out
all
the
screaming
Закрыть
голову
руками,
чтобы
заглушить
все
крики
Pull
back
the
sheets
to
cover
up
my
feelings
На
pulled
back
the
sheets
to
cover
up
my
feelings
Am
I
only
dreaming
Неужели
мне
это
только
снится
To
think
I
could
believe
in
you?
Думать,
что
я
могла
поверить
тебе?
But
I
don't
know
you
at
all
Но
я
тебя
совсем
не
знаю
I
don't
know
you
at
all
Я
тебя
совсем
не
знаю
I
don't
know
you
at
all
Я
тебя
совсем
не
знаю
I
don't
know
you
at
all
Я
тебя
совсем
не
знаю
The
stench
of
shame
on
his
breath
Зловоние
стыда
в
твоем
дыхании
And
every
word
he
said
feels
dead
И
каждое
твое
слово
кажется
мертвым
You
tried
to
turn
and
walk
away
Ты
попытался
отвернуться
и
уйти
But
the
feelings
hit
the
crushed-up
face
Но
чувства
ударили
по
разбитому
лицу
"You
ever
leave
or
take
these
kids"
"Ты
когда-нибудь
уйдешь
или
заберешь
этих
детей",
He
said,
"you'll
wish
you
never
did"
Сказал
ты:
"Ты
пожалеешь,
что
вообще
родилась
на
свет"
Don't
cry,
don't
say
you'll
run
away
Не
плачь,
не
говори,
что
убежишь
I
guess
you'll
live
with
the
pain
Наверное,
ты
будешь
жить
с
этой
болью
How
far
can
you
let
this
go?
Как
далеко
ты
можешь
зайти?
How
many
scars
can
you
not
show?
Сколько
шрамов
ты
можешь
скрывать?
You
cover
up
his
lies
and
take
the
fall
Ты
скрываешь
его
ложь
и
принимаешь
удар
на
себя
But
I
don't
know
you
at
all
(since
this
way,
we
came
far
from
it)
Но
я
тебя
совсем
не
знаю
(с
тех
пор,
как
мы
ушли
от
этого)
(Since
this
way,
we
came
far
from
it)
I
don't
know
you
at
all
(since
this
way,
we
came
far
from
it)
(С
тех
пор,
как
мы
ушли
от
этого)
Я
тебя
совсем
не
знаю
(с
тех
пор,
как
мы
ушли
от
этого)
I
don't
know
you
at
all
(since
this
way,
we
came
far
from
it,
since
this
way)
Я
тебя
совсем
не
знаю
(с
тех
пор,
как
мы
ушли
от
этого,
с
тех
пор,
как
мы
ушли)
I
don't
know
you
at
all
(since
this
way,
we
came
far
from
it,
since
this
way)
Я
тебя
совсем
не
знаю
(с
тех
пор,
как
мы
ушли
от
этого,
с
тех
пор,
как
мы
ушли)
We've
all
got
demons
hiding
У
всех
нас
есть
демоны,
скрывающиеся
Deep
down
inside
our
minds
Глубоко
в
нашем
сознании
But
there's
no
time
to
reconcile
Но
нет
времени,
чтобы
примирить
The
truth
and
the
lies
Правду
и
ложь
And
I
don't
know
you
at
all
И
я
тебя
совсем
не
знаю
I
don't
know
you
at
all
Я
тебя
совсем
не
знаю
I
don't
know
you
at
all
Я
тебя
совсем
не
знаю
And
I
don't
know
you
at
all
И
я
тебя
совсем
не
знаю
And
I
don't
know
you
И
я
тебя
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Keene, Dave Powell, Devin Shelton, Josh Head, Matt Carter, Toby Morell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.