Emery - Story About a Man With a Bad Heart - traduction des paroles en allemand

Story About a Man With a Bad Heart - Emerytraduction en allemand




Story About a Man With a Bad Heart
Geschichte über einen Mann mit einem schlechten Herzen
Watch your makeup,
Achte auf dein Make-up,
there is just a smudge beneath the eye.
da ist nur ein kleiner Fleck unter dem Auge.
You look great in that dress,
Du siehst toll aus in diesem Kleid,
it hits every curve just right.
es betont jede Kurve genau richtig.
We're got dinner at eight, and then drinks by nine.
Wir haben Abendessen um acht, und dann Drinks um neun.
I love you so, it's out anniversary tonight.
Ich liebe dich so sehr, es ist unser Jahrestag heute Abend.
Suddenly everything shakes as if it's starting to break.
Plötzlich bebt alles, als ob es anfängt zu zerbrechen.
And now I'm on my knees,
Und jetzt bin ich auf meinen Knien,
my wife screams, "What's Wrong!?"
meine Frau schreit: "Was ist los!?"
As the stereo plays our song,
Während die Stereoanlage unser Lied spielt,
Only In Dreams.
Only In Dreams.
Just last Friday is when my heart failed again.
Erst letzten Freitag hat mein Herz wieder versagt.
I was thinking that I should find a friend.
Ich dachte, ich sollte eine Freundin finden.
I bought her several drinks,
Ich kaufte ihr mehrere Drinks,
and slipped the ring into my hand.
und zog den Ring ab und nahm ihn in die Hand.
We drove to her place
Wir fuhren zu ihr
and let the good times roll again.
und ließen die guten Zeiten wieder aufleben.
Suddenly everything shakes as my protection breaks.
Plötzlich bebt alles, als mein Schutz zerbricht.
And now I'm on my knees,
Und jetzt bin ich auf meinen Knien,
and I scream, "This was wrong!"
und ich schreie: "Das war falsch!"
As I leave, the stereo plays the song,
Als ich gehe, spielt die Stereoanlage das Lied,
The Finishing.
The Finishing.
Is this it? Is this how I have spent my life?
Ist es das? Habe ich so mein Leben verbracht?
Lying there with a broken heart on bedroom floors.
Dort liegend mit gebrochenem Herzen auf Schlafzimmerböden.
And finally, finally, I realize,
Und endlich, endlich, erkenne ich,
I realize that I'm only a man.
Ich erkenne, dass ich nur ein Mann bin.
I'm only a man.
Ich bin nur ein Mann.
I'm only a man.
Ich bin nur ein Mann.
I'm only a man.
Ich bin nur ein Mann.
(One thing I have to know, where did the miracles go?
(Eines muss ich wissen, wohin sind die Wunder verschwunden?
And if a simple man believes, will it start again with me?)
Und wenn ein einfacher Mann glaubt, wird es mit mir wieder anfangen?)
(If I were the maker I would fashion out a blade.
(Wenn ich der Schöpfer wäre, würde ich eine Klinge formen.
To cut out every inch of dead heart I've made.)
Um jeden Zentimeter toten Herzens herauszuschneiden, den ich geschaffen habe.)
I'm watching this screen
Ich beobachte diesen Bildschirm
These lies played out before my eyes
Diese Lügen, die sich vor meinen Augen abspielen
And how they know everything
Und wie sie alles wissen
Everything comes easy
Alles kommt leicht
Well I never had it easy
Nun, ich hatte es nie leicht
I was never lucky
Ich hatte nie Glück
It was never easy
Es war nie leicht
And you sit there
Und du sitzt da
And you judge my commitment
Und du beurteilst meine Hingabe
(One thing I have to know, where did the miracles go?
(Eines muss ich wissen, wohin sind die Wunder verschwunden?
And if a simple man believes, will it start again with me?)
Und wenn ein einfacher Mann glaubt, wird es mit mir wieder anfangen?)
(If I were the maker I would fashion out a blade.
(Wenn ich der Schöpfer wäre, würde ich eine Klinge formen.
To cut out every inch of dead heart I've made.)
Um jeden Zentimeter toten Herzens herauszuschneiden, den ich geschaffen habe.)
You people could say that I'm the bad guy
Ihr Leute könntet sagen, dass ich der Bösewicht bin
Because I was weak
Weil ich schwach war
I was weak once or twice
Ich war ein- oder zweimal schwach
Well let me tell you
Nun, lasst mich euch sagen
I'm standing in the lead
Ich stehe an der Spitze
I am standing in the lead
Ich stehe an der Spitze
Because I can't control this person behind my hands
Weil ich diese Person hinter meinen Händen nicht kontrollieren kann





Writer(s): Toby Morrell, Matthew D. Carter, David Powell, Josh Head, Bryan Devin Shelton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.