Paroles et traduction Emes Milligan - As
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej,
lubię
cię
trzymać
za
słowa
Эй,
детка,
мне
нравится
тебя
целовать
Lubię
cię
trzymać
za
rękę
Мне
нравится
держать
тебя
за
руку
Lubię
cię
trzymać
za
(mmm...)
Мне
нравится
держать
тебя
за
(ммм...)
Powiedz
coś,
zanim
się
zapędzę
Скажи
что-нибудь,
пока
я
не
зашёл
слишком
далеко
Mijamy
siebie,
czy
świat?
Мы
проходим
мимо
друг
друга
или
мимо
мира?
Mijamy
ich,
czy
już
oni
nas?
Мы
проходим
мимо
них,
или
они
уже
мимо
нас?
Mała,
zbudowałem
nam
domek
z
kart
Малышка,
я
построил
для
нас
карточный
домик
Już
taki
ze
mnie
as
Теперь
я
настоящий
туз
Pod
stopami
asfalt,
a
na
ustach
grzech
Под
ногами
асфальт,
а
на
устах
грех
Żyjemy
jak
w
bajce,
patrz,
pędzę
jak
Fred
Мы
живём
как
в
сказке,
смотри,
я
несусь
как
Фред
Wrzuć
to
na
Instagram,
niech
wiedzą
jak
jest
Выложи
это
в
Instagram,
пусть
знают,
как
всё
обстоит
I
tak
nie
wiedzą
jak
jest
И
всё
равно
они
не
знают,
как
всё
обстоит
Wilma,
dawno
obiecałem
sobie
wygrać
Вильма,
я
давно
пообещал
себе
победить
I
tak
łatwo
nie
poddam
się
И
я
так
легко
не
сдамся
Choć
narazie
mam
coraz
mniej
włosów
jak
William
Хотя
сейчас
у
меня
все
меньше
волос,
как
у
Уильяма
I
częściej
niż
Kendrick
Lamar
wołam
"Damn"
И
чаще,
чем
Кендрик
Ламар,
я
выкрикиваю:
"Чёрт!"
Ale
wszystko
będzie
dobrze
then
Но
всё
будет
хорошо
тогда
Ale
wszystko
będzie
dobrze
then
Но
всё
будет
хорошо
тогда
Ale
wszystko
będzie
dobrze,
będzie
dobrze
bejb
Но
всё
будет
хорошо,
будет
хорошо,
детка
Będzie
dobrze,
ajajajajaj
Будет
хорошо,
агахаха
Potrzebny
reset,
bo
już
liczę
gwiazdy
na
niebie
Нужен
перезапуск,
потому
что
я
уже
считаю
звёзды
на
небе
Dużo
więcej
czytasz
ze
mnie
niż
ja
z
nich
Ты
читаешь
с
меня
намного
больше,
чем
я
с
них
I
wiesz
najlepiej
jak
lubię
zjadać
własny
ogon
w
tym
И
знаешь
лучше
всех,
как
я
люблю
глотать
собственный
хвост
в
этом
I
tylko
ty
wmówisz
mi,
że
to
dziś
ten
dzień
И
только
ты
убедишь
меня,
что
сегодня
тот
самый
день
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Чтобы
ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Чтобы
ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Koledzy
walą
po
nosach
Кореша
бьют
себя
по
носам
A
mi
znów
wali
pech
А
мне
снова
не
везёт
I
jeśli
pieniądze
śmierdzą,
to
chyba
dawno
już
straciłem
węch
И
если
деньги
пахнут,
то,
наверное,
я
давно
потерял
обоняние
Koledzy
zostali
na
blokach,
ale
ja
nie
Кореша
остались
на
районе,
но
не
я
I
nie
moknę
na
deszczu,
bo
w
głowie
mam
ciągle
ten
dzień
И
я
не
мокну
под
дождём,
потому
что
в
моей
голове
постоянно
тот
самый
день
A
on
przyjdzie
do
mnie
jak
te
rachunki,
wiem
А
он
придёт
ко
мне,
как
эти
счета,
я
знаю
Że
to
wojna
i
że
czas
jest
trudny
Что
это
война
и
что
время
тяжёлое
Jest
czas
na
zadumę
i
bycie
dumnym
Время
подумать
и
гордиться
собой
Ale
co
by
się
nie
działo
to
nie
tracę
humoru
jak
Gustlik
Но
что
бы
ни
происходило,
я
не
теряю
чувство
юмора,
как
Густлик
Poczucie
bezpieczeństwa?
Чувство
безопасности?
Nie
będę
mówił
o
czymś,
czego
nie
znam
Не
буду
говорить
о
том,
чего
не
знаю
To
czego
mam
najwięcej,
to
życia
po
przejściach,
bejb
Но
больше
всего
у
меня
жизни
на
перекрёстках,
детка
Ale
to
nie
pieniądz
uczy
męstwa,
wiesz?
Но
не
деньги
учат
мужеству,
понимаешь?
Dopamina
krąży
w
moich
żyłach
Дофамин
циркулирует
в
моих
венах
Chcę
widzieć
twój
uśmiech
w
ten
szary
dzień,
dzień
(szary
dzień)
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
в
этот
серый
день,
день
(серый
день)
A
wtedy,
gdy
siebie
nie
przypominam
А
когда
я
не
похож
на
себя
Raz
ja
ciebie,
raz
ty
mnie,
to
jest
jak
seks
То
один
я
тебя,
другой
ты
меня,
это
как
секс
Potrzebny
reset,
bo
już
liczę
gwiazdy
na
niebie
Нужен
перезапуск,
потому
что
я
уже
считаю
звёзды
на
небе
Dużo
więcej
czytasz
ze
mnie
niż
ja
z
nich
Ты
читаешь
с
меня
намного
больше,
чем
я
с
них
I
wiesz
najlepiej
jak
lubię
zjadać
własny
ogon
w
tym
И
знаешь
лучше
всех,
как
я
люблю
глотать
собственный
хвост
в
этом
I
tylko
ty
wmówisz
mi,
że
to
dziś
ten
dzień
И
только
ты
убедишь
меня,
что
сегодня
тот
самый
день
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Чтобы
ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Чтобы
ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Ощутить
кайф,
ничего
не
иметь
в
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.