Paroles et traduction Emes Milligan - Newmoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
te
noce
bezsenne
For
those
sleepless
nights
Tych
w
których
księżyc
wyszedł
zza
chmur
The
ones
where
the
moon
emerged
from
behind
the
clouds
I
oświetlił
jedną
z
dróg
And
illuminated
one
of
the
roads
Jestem
cieniem
dawnych
słów
niezmiennie
I
am
the
shadow
of
old
words,
unchanging
Zmierzam
po
zemstę
I'm
heading
for
revenge
Nie
wiem
czy
jestem,
gdzie
jest
Anioł
Stróż
I
don't
know
if
I
am,
where
is
the
Guardian
Angel
Mam
oczy
senne
i
odczuwam
chłód
My
eyes
are
sleepy
and
I
feel
the
cold
Więc
dalej
biegnę,
biegnę,
biegnę,
biegnę
So
I
keep
running,
running,
running,
running
Zwodzą
mnie
cienie,
które
prowadzą
w
przepaść
I
am
led
astray
by
shadows
that
lead
into
the
abyss
Sam
jestem
cieniem
lecz
to
jeszcze
nie
meta
I
am
a
shadow
myself
but
this
is
not
the
finish
line
yet
Nie
patrze
na
gwiazdy,
już
niejedna
legła
I
don't
look
at
the
stars,
many
have
already
fallen
Idę
schodami
prosto
do,
albo
z
piekła
I'm
walking
up
the
stairs
straight
to,
or
from,
hell
Moi
idole,
dziś
już
nie
mam
ich
nie
My
idols,
I
don't
have
them
anymore
Na
łez
padole
zamieniłem
dawno
już
tusz
na
krew
In
the
valley
of
tears,
I
have
long
since
exchanged
mascara
for
blood
Może
to
taniec
ze
śmiercią,
chuj
wie
Maybe
this
is
a
dance
with
death,
who
knows
Tańczę
jakby
jutra
miało
nie
być,
jak
mój
człowiek
I
dance
like
there's
no
tomorrow,
like
my
friend
Cel
uświęca
środki,
a
ja
jestem
zbyt
mądry
The
ends
justify
the
means,
and
I
am
too
wise
Zaraz
wbijam
na
kokpit,
ten
styl
jest
zbyt
lotny
I'm
about
to
jump
into
the
cockpit,
this
style
is
too
volatile
Przybyłem
tu
z
wioski,
prosto
do
miasta
Odry
I
came
here
from
the
village,
straight
to
the
city
of
the
Oder
Wszystko
by
zostawić
odcisk,
jak
pod
teatr
Dolby
Everything
to
leave
a
mark,
like
under
the
Dolby
Theatre
I
nie
brak
mi
odwagi
by
wejść
na
most
Golden
Gate
And
I
don't
lack
the
courage
to
step
onto
the
Golden
Gate
Bridge
Były
dni
gdy
byłem
sam
i
chciałem
rozliczać
się
There
were
days
when
I
was
alone
and
wanted
to
settle
scores
Ale
to
kwestia
przeciwwagi,
to
co
odwagą
jest
But
it's
a
matter
of
counterbalance,
what
courage
is
Ja
jestem
wojownikiem
jak
Goldan
State
I
am
a
warrior
like
the
Golden
State
Za
te
noce
bezsenne
For
those
sleepless
nights
Tych
w
których
księżyc
wyszedł
zza
chmur
The
ones
where
the
moon
emerged
from
behind
the
clouds
I
oświetlił
jedną
z
dróg
And
illuminated
one
of
the
roads
Jestem
cieniem
dawnych
słów
niezmiennie
I
am
the
shadow
of
old
words,
unchanging
Zmierzam
po
zemstę
I'm
heading
for
revenge
Nie
wiem
czy
jestem,
gdzie
jest
Anioł
Stróż
I
don't
know
if
I
am,
where
is
the
Guardian
Angel
Mam
oczy
senne
i
odczuwam
chłód
My
eyes
are
sleepy
and
I
feel
the
cold
Więc
dalej
biegnę,
biegnę,
biegnę,
biegnę
So
I
keep
running,
running,
running,
running
Mijam
mosty
jest
ich
dużo
tu
wokół
I
pass
bridges,
there
are
many
of
them
around
Znów
palę
więcej,
zostaje
tylko
popiół
I
smoke
more
again,
only
ashes
remain
Chciałem
być
dobry,
ale
to
nie
jest
sposób
I
wanted
to
be
good,
but
that's
not
the
way
Ludzie
z
natury
są
źli,
na
większość
szkoda
potu
People
are
inherently
evil,
most
of
them
are
not
worth
the
sweat
Natura
przebiła
mi
serce,
jestem
Steve
Irwin
Nature
pierced
my
heart,
I
am
Steve
Irwin
Wstaje
z
popiołu
i
przyszedł
czas
by
być
bezczelnym
I
rise
from
the
ashes
and
it's
time
to
be
cheeky
Być
bezczelnym...
To
be
cheeky...
A
tylko
czas
może
rzucać
werdykt
And
only
time
can
cast
a
verdict
Nie
chce
brać
półśrodków,
to
żaden
bilet
I
don't
want
to
take
half
measures,
it's
not
a
ticket
Ja
chcę
żyć
po
prostu
i
czuć,
że
żyję
I
just
want
to
live
and
feel
that
I'm
alive
Nie
chcę
brać
półśrodków,
to
żaden
bilet
I
don't
want
to
take
half
measures,
it's
not
a
ticket
Ja
chcę
żyć
po
prostu
i
czuć,
że
żyję
I
just
want
to
live
and
feel
that
I'm
alive
Za
te
noce
bezsenne
For
those
sleepless
nights
Tych
w
których
księżyc
wyszedł
zza
chmur
The
ones
where
the
moon
emerged
from
behind
the
clouds
I
oświetlił
jedną
z
dróg
And
illuminated
one
of
the
roads
Jestem
cieniem
dawnych
słów
niezmiennie
I
am
the
shadow
of
old
words,
unchanging
Zmierzam
po
zemstę
I'm
heading
for
revenge
Nie
wiem
czy
jestem,
gdzie
jest
Anioł
Stróż
I
don't
know
if
I
am,
where
is
the
Guardian
Angel
Mam
oczy
senne
i
odczuwam
chłód
My
eyes
are
sleepy
and
I
feel
the
cold
Więc
dalej
biegnę,
biegnę,
biegnę,
biegnę
So
I
keep
running,
running,
running,
running
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paweł Kudra
Album
Newmoon
date de sortie
16-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.