Paroles et traduction Emes Milligan - Nie Obchodzi Nas
Siema,
tu
smutny
raper
w
pozytywnej
wersji
Привет,
это
грустный
рэпер
в
позитивной
версии
Mam
na
to
papier,
ale
wciąż
nie
mam
pieniędzy
У
меня
есть
бумага
для
этого,
но
у
меня
все
еще
нет
денег
Mam
na
to
patent,
ale
to
ty
wydajesz
werdykt
У
меня
есть
патент
на
это,
но
вы
тот,
кто
выносит
вердикт
Czy
ucieszysz
japę,
kupisz
CD,
pójdziesz
z
tym
do
reszty
Будете
ли
вы
наслаждаться
джапой,
покупать
компакт-диск,
идти
с
этим
к
остальным
Ziomków.
To
nie
w
promocje,
to
w
Ciebie
wierzę
Земляков.
Это
не
в
вас,
это
в
вас
я
верю
Czuje,
że
muszę
oddać
siebie
Jak
Will
Smith
w
'siedem'
Я
чувствую,
что
должен
отдать
себя,
как
Уилл
Смит
в
"семь"
Po
części
i
pytam
co
jest
z
tą
karmą
Отчасти
и
спрашиваю,
что
с
этой
кармой
Bo
chyba
większą
cześć
oddałem
już
dawno
Потому
что,
кажется,
я
уже
давно
отдал
большую
честь.
Mówią,
że
trzeba
dorosnąć
i
dorosłem
Говорят,
надо
повзрослеть
и
повзрослеть
Chcę
spłodzić
sukces,
jestem
gotowy
by
być
ojcem
Я
хочу
добиться
успеха.
я
готов
стать
отцом.
Za
mną
kawałki
życia
krwiste
jak
dobry
rostbef
За
мной
куски
жизни
кровавые,
как
добрый
ростбиф
Czas,
by
zajeżdżać
pod
dom
nowym
Rolls
Royce'm
Пора
подъезжать
к
дому
нового
Роллс-Ройса.
Pod
dom
w
końcu
mieć
taki,
mieć
gdzie
wracać
Под
дом,
наконец,
иметь
такой,
есть
куда
возвращаться
Po
kilku
tygodniach
trasy,
ot
co
После
нескольких
недель
тура,
вот
что
Zapewnić
rodzicom
spokój
Обеспечить
спокойствие
родителей
By
już
nie
musieli
o
nic
się
martwić
Чтобы
им
больше
не
пришлось
ни
о
чем
беспокоиться
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie,
nie,
nie
i
nie...
Нет,
нет,
нет
и
нет...
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
Нам
все
равно
Spójrz
na
mnie
Посмотри
на
меня
Jestem
antonimem
tego
czym
ich
podejście
i
rap
jest
Я
антоним
того,
что
их
подход
и
рэп
Mówią
co
by
chcieli,
gdyby
mogli
tacy
mądrzy
Они
говорят,
что
хотели
бы,
если
бы
они
могли
быть
такими
умными
Wyjebałem
z
orbit
Jestem
od
zawsze
w
opcji
Mowgli
Я
трахнул
с
орбит
я
всегда
в
варианте
Маугли
Sam
w
tej
dżungli
Co
mi
się
należy
– nic
Один
в
этих
джунглях,
что
мне
принадлежит-ничего
Los
bywa
okrutny,
wśród
wilków
musisz
myśleć
jak
wilk
Судьба
бывает
жестокой,
среди
волков
надо
думать,
как
волк
Jednocześnie
myśleć
jak
nikt
wcześniej
В
то
же
время
думать,
как
никто
раньше
Wyznaczyli
granicy
musisz
przejść
przez
nie
Они
установили
границы,
которые
должны
пройти
через
них
Na
pierwszy
mikrofon
malowałem
domy
Для
первого
микрофона
я
рисовал
дома
Ograniczało
nas
miasto
ale
nigdy
serce
Нас
ограничивал
город,
но
никогда
не
сердце
Mieliśmy
16
lat
i
na
siebie
pomysł
Нам
было
16
лет,
и
идея
была
To
był
czas,
kiedy
nie
wiele
dawał
Ci
internet
Это
было
время,
когда
интернет
не
давал
вам
много
Był
jak
polskie
kino
według
Maklakiewicza
w
rejsie
Он
был
похож
на
польское
кино
по
Маклакевичу
в
круизе
Nuda,
byłeś
swoim
żywym
fanpagem
Скука,
ты
был
своим
живым
фанпагом
Płyty
puszczałeś
przez
gadu
na
osiedle
Пластинки
вы
пустили
через
рептилию
в
микрорайон
A
single
co
najwyżej
na
Myspace
Синглы
в
лучшем
случае
на
Myspace
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie,
nie,
nie
i
nie...
Нет,
нет,
нет
и
нет...
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
они
говорят
Nie
obchodzi
nas
Нам
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spin-OFF
date de sortie
29-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.