Emes Milligan - Ostatni Raz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emes Milligan - Ostatni Raz




Ostatni Raz
The Last Time
Znów patrzysz na mnie tym wzrokiem
You look at me with that look again
I pytasz nieśmiało, co mi się śniło?
And timidly ask, what did I dream of?
Z ust czytam, że jesteś jak ludzie z okien
I read from your lips that you're like the people in the windows
Wiesz lepiej ode mnie co było
You know better than me what happened
Déja vu
Déjà vu
Gadałem przez sen
I talked in my sleep
Nie wiem przez co
I don't know why
Może przez presję?
Maybe because of the pressure?
Już tyle dni, dalej kreślę
So many days, I keep sketching
Dają się we znaki zmęczone mięśnie
Tired muscles are making themselves known
Czekasz na odpowiedź, DM bezkres
You're waiting for an answer, DMs are endless
Ta chwila trwa wiecznie
This moment lasts forever
Ja wiem, że ty wiesz, ty wiesz, że ja wiem
I know that you know, you know that I know
I właśnie to jest niebezpieczne
And that's what's dangerous
Zwykle nie pamiętam bądź nie chcę
Usually I don't remember or I don't want to
Przykre to jest bardziej niż wcześniej
It's sadder than before
Gdy wiem, że to co siedzi we mnie
When I know that what's inside me
Trzeba dzielić przez dwa
Needs to be divided by two
Gdy dzielimy miejsce i czuję strach
When we share space and I feel fear
Bo kto powstrzyma myśli jeśli w nocy na ustach żyją
Because who will stop the thoughts if they live on my lips at night
Chcesz dobrze mnie znać, ale uwierz nie tak
You want to know me well, but believe me, not like this
Nie chcesz poznać mnie na wylot
You don't want to know me inside out
Nie chcesz wiedzieć co siedzi w mojej głowie
You don't want to know what's in my head
I nie wyciągnie tego żadna spowiedź
And no confession will pull it out
Nic nie powiem, bo co znaczą sny kontra człowiek?
I won't say anything, because what do dreams mean versus a person?
To bywa śmieszne i smutne, ale jeśli to sen to obudź mnie
It can be funny and sad, but if this is a dream, wake me up
Niech się zaczerwienię jak twoje policzki
Let me blush like your cheeks
Gdy przejeżdżam po nich opuszkiem
When I brush over them with my fingertip
I duszkiem wypiję szklankę wody postawioną wczoraj koło łóżka
And I'll drink this glass of water left by the bed yesterday in one gulp
Ty powiesz, że jesteś i nie musisz więcej
You'll say that you're here and you don't need anything more
Ja odnajdę spokój na twoich ustach
I'll find peace on your lips
Nie chcę odpływać więcej
I don't want to drift away anymore
Nawet nie wiesz co kryję w snach
You don't even know what I hide in my dreams
Przez to jak żyję, pędzę, [piję presję]?
Because of how I live, I rush, [drink the pressure]?
Wiedz, że to ostatni raz
Know that this is the last time
Nie chcę odpływać więcej
I don't want to drift away anymore
Nawet nie wiesz co kryję w snach
You don't even know what I hide in my dreams
Przez to jak żyję, pędzę, [piję presję]?
Because of how I live, I rush, [drink the pressure]?
Wiedz, że to ostatni raz
Know that this is the last time
Znów patrzysz na mnie tym wzrokiem
You look at me with that look again
I pytasz nieśmiało, co mi się śniło?
And timidly ask, what did I dream of?
Z ust czytam, że jesteś jak ludzie z okien
I read from your lips that you're like the people in the windows
Wiesz lepiej ode mnie co było
You know better than me what happened
Déja vu
Déjà vu
Mam nieodparte wrażenie, tak jak ty, że dni zlewają się w jeden
I have the undeniable feeling, just like you, that the days are blending into one
Oddałem wszystko, postawiłem na siebie
I gave it my all, I bet on myself
Dla mnie jedyne miejsce to stać na scenie
The only place for me is to stand on stage
A mówią, że odbiło mi, bo odbiłem kiedy przerósł mnie ten syf
And they say I've lost it, because I snapped when this crap overwhelmed me
Pytali o plan B, jakie mam szanse
They asked about plan B, what chances I have
Ale mam to czego nie ma żaden z nich
But I have what none of them have
To wielka miłość i pasja, upór i determinacja
It's great love and passion, stubbornness and determination
Wkładasz lata pracy, a sukces przychodzi znienacka
You put in years of work, and success comes suddenly
Przeważnie, ale kto jest bardziej odpowiedni niż ja
Mostly, but who is more suitable than me
Człowiek orkiestra, umiejętności lista
A one-man band, a list of skills
Mówią: Jak nie zaryzykujesz, nie wygrasz
They say: If you don't take risks, you won't win
Chodź zawsze pierdoliłem łatwiejsze drogi
Although I've always screwed up easier paths
Małe nagrody blisko
Small rewards are close
Świadomie wybrałem cięższą z dróg
I consciously chose the harder path
Bo jak mam wygrywać to wszystko
Because if I'm going to win, it's everything
I postawię dom na solidnych fundamentach
And I'll build a house on solid foundations
Przy tym ich iglo
With their igloo next to it
Już mi nie przykro, mój dom to nie ich dom
I'm not sorry anymore, my house is not their house
Ale sparzą się i znów przyjdą...
But they'll get burned and come back again...
Nie chcę odpływać więcej
I don't want to drift away anymore
Nawet nie wiesz co kryję w snach
You don't even know what I hide in my dreams
Przez to jak żyję, pędzę, [piję presję]?
Because of how I live, I rush, [drink the pressure]?
Wiedz, że to ostatni raz
Know that this is the last time
Nie chcę odpływać więcej
I don't want to drift away anymore
Nawet nie wiesz co kryję w snach
You don't even know what I hide in my dreams
Przez to jak żyję, pędzę, [piję presję]?
Because of how I live, I rush, [drink the pressure]?
Wiedz, że to ostatni raz
Know that this is the last time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.