Paroles et traduction Emes Milligan - Ostatni Raz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
patrzysz
na
mnie
tym
wzrokiem
You
look
at
me
with
that
look
again
I
pytasz
nieśmiało,
co
mi
się
śniło?
And
timidly
ask,
what
did
I
dream
of?
Z
ust
czytam,
że
jesteś
jak
ludzie
z
okien
I
read
from
your
lips
that
you're
like
the
people
in
the
windows
Wiesz
lepiej
ode
mnie
co
było
You
know
better
than
me
what
happened
Gadałem
przez
sen
I
talked
in
my
sleep
Nie
wiem
przez
co
I
don't
know
why
Może
przez
presję?
Maybe
because
of
the
pressure?
Już
tyle
dni,
dalej
kreślę
So
many
days,
I
keep
sketching
Dają
się
we
znaki
zmęczone
mięśnie
Tired
muscles
are
making
themselves
known
Czekasz
na
odpowiedź,
DM
bezkres
You're
waiting
for
an
answer,
DMs
are
endless
Ta
chwila
trwa
wiecznie
This
moment
lasts
forever
Ja
wiem,
że
ty
wiesz,
ty
wiesz,
że
ja
wiem
I
know
that
you
know,
you
know
that
I
know
I
właśnie
to
jest
niebezpieczne
And
that's
what's
dangerous
Zwykle
nie
pamiętam
bądź
nie
chcę
Usually
I
don't
remember
or
I
don't
want
to
Przykre
to
jest
bardziej
niż
wcześniej
It's
sadder
than
before
Gdy
wiem,
że
to
co
siedzi
we
mnie
When
I
know
that
what's
inside
me
Trzeba
dzielić
przez
dwa
Needs
to
be
divided
by
two
Gdy
dzielimy
miejsce
i
czuję
strach
When
we
share
space
and
I
feel
fear
Bo
kto
powstrzyma
myśli
jeśli
w
nocy
na
ustach
żyją
Because
who
will
stop
the
thoughts
if
they
live
on
my
lips
at
night
Chcesz
dobrze
mnie
znać,
ale
uwierz
nie
tak
You
want
to
know
me
well,
but
believe
me,
not
like
this
Nie
chcesz
poznać
mnie
na
wylot
You
don't
want
to
know
me
inside
out
Nie
chcesz
wiedzieć
co
siedzi
w
mojej
głowie
You
don't
want
to
know
what's
in
my
head
I
nie
wyciągnie
tego
żadna
spowiedź
And
no
confession
will
pull
it
out
Nic
nie
powiem,
bo
co
znaczą
sny
kontra
człowiek?
I
won't
say
anything,
because
what
do
dreams
mean
versus
a
person?
To
bywa
śmieszne
i
smutne,
ale
jeśli
to
sen
to
obudź
mnie
It
can
be
funny
and
sad,
but
if
this
is
a
dream,
wake
me
up
Niech
się
zaczerwienię
jak
twoje
policzki
Let
me
blush
like
your
cheeks
Gdy
przejeżdżam
po
nich
opuszkiem
When
I
brush
over
them
with
my
fingertip
I
duszkiem
wypiję
tę
szklankę
wody
postawioną
wczoraj
koło
łóżka
And
I'll
drink
this
glass
of
water
left
by
the
bed
yesterday
in
one
gulp
Ty
powiesz,
że
jesteś
i
nie
musisz
więcej
You'll
say
that
you're
here
and
you
don't
need
anything
more
Ja
odnajdę
spokój
na
twoich
ustach
I'll
find
peace
on
your
lips
Nie
chcę
odpływać
więcej
I
don't
want
to
drift
away
anymore
Nawet
nie
wiesz
co
kryję
w
snach
You
don't
even
know
what
I
hide
in
my
dreams
Przez
to
jak
żyję,
pędzę,
[piję
presję]?
Because
of
how
I
live,
I
rush,
[drink
the
pressure]?
Wiedz,
że
to
ostatni
raz
Know
that
this
is
the
last
time
Nie
chcę
odpływać
więcej
I
don't
want
to
drift
away
anymore
Nawet
nie
wiesz
co
kryję
w
snach
You
don't
even
know
what
I
hide
in
my
dreams
Przez
to
jak
żyję,
pędzę,
[piję
presję]?
Because
of
how
I
live,
I
rush,
[drink
the
pressure]?
Wiedz,
że
to
ostatni
raz
Know
that
this
is
the
last
time
Znów
patrzysz
na
mnie
tym
wzrokiem
You
look
at
me
with
that
look
again
I
pytasz
nieśmiało,
co
mi
się
śniło?
And
timidly
ask,
what
did
I
dream
of?
Z
ust
czytam,
że
jesteś
jak
ludzie
z
okien
I
read
from
your
lips
that
you're
like
the
people
in
the
windows
Wiesz
lepiej
ode
mnie
co
było
You
know
better
than
me
what
happened
Mam
nieodparte
wrażenie,
tak
jak
ty,
że
dni
zlewają
się
w
jeden
I
have
the
undeniable
feeling,
just
like
you,
that
the
days
are
blending
into
one
Oddałem
wszystko,
postawiłem
na
siebie
I
gave
it
my
all,
I
bet
on
myself
Dla
mnie
jedyne
miejsce
to
stać
na
scenie
The
only
place
for
me
is
to
stand
on
stage
A
mówią,
że
odbiło
mi,
bo
odbiłem
kiedy
przerósł
mnie
ten
syf
And
they
say
I've
lost
it,
because
I
snapped
when
this
crap
overwhelmed
me
Pytali
o
plan
B,
jakie
mam
szanse
They
asked
about
plan
B,
what
chances
I
have
Ale
mam
to
czego
nie
ma
żaden
z
nich
But
I
have
what
none
of
them
have
To
wielka
miłość
i
pasja,
upór
i
determinacja
It's
great
love
and
passion,
stubbornness
and
determination
Wkładasz
lata
pracy,
a
sukces
przychodzi
znienacka
You
put
in
years
of
work,
and
success
comes
suddenly
Przeważnie,
ale
kto
jest
bardziej
odpowiedni
niż
ja
Mostly,
but
who
is
more
suitable
than
me
Człowiek
orkiestra,
umiejętności
lista
A
one-man
band,
a
list
of
skills
Mówią:
Jak
nie
zaryzykujesz,
nie
wygrasz
They
say:
If
you
don't
take
risks,
you
won't
win
Chodź
zawsze
pierdoliłem
łatwiejsze
drogi
Although
I've
always
screwed
up
easier
paths
Małe
nagrody
są
blisko
Small
rewards
are
close
Świadomie
wybrałem
tę
cięższą
z
dróg
I
consciously
chose
the
harder
path
Bo
jak
mam
wygrywać
to
wszystko
Because
if
I'm
going
to
win,
it's
everything
I
postawię
dom
na
solidnych
fundamentach
And
I'll
build
a
house
on
solid
foundations
Przy
tym
ich
iglo
With
their
igloo
next
to
it
Już
mi
nie
przykro,
mój
dom
to
nie
ich
dom
I'm
not
sorry
anymore,
my
house
is
not
their
house
Ale
sparzą
się
i
znów
przyjdą...
But
they'll
get
burned
and
come
back
again...
Nie
chcę
odpływać
więcej
I
don't
want
to
drift
away
anymore
Nawet
nie
wiesz
co
kryję
w
snach
You
don't
even
know
what
I
hide
in
my
dreams
Przez
to
jak
żyję,
pędzę,
[piję
presję]?
Because
of
how
I
live,
I
rush,
[drink
the
pressure]?
Wiedz,
że
to
ostatni
raz
Know
that
this
is
the
last
time
Nie
chcę
odpływać
więcej
I
don't
want
to
drift
away
anymore
Nawet
nie
wiesz
co
kryję
w
snach
You
don't
even
know
what
I
hide
in
my
dreams
Przez
to
jak
żyję,
pędzę,
[piję
presję]?
Because
of
how
I
live,
I
rush,
[drink
the
pressure]?
Wiedz,
że
to
ostatni
raz
Know
that
this
is
the
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spin-OFF
date de sortie
29-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.