Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninety Miles
Neunzig Meilen
Do
you
think
I'm
crazy
Glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
I
don't
wanna
be
angry
Ich
will
nicht
wütend
sein,
I
ain't
tryin'
to
be
Ich
versuche
es
nicht
zu
sein.
Oh
my
heart's
racing
ninety
miles
down
the
street
Oh,
mein
Herz
rast
neunzig
Meilen
die
Straße
entlang.
Oh
I'm
sitting
still
Oh,
ich
sitze
still,
Everything's
moving
but
my
feet
Alles
bewegt
sich,
nur
meine
Füße
nicht.
I'm
sitting
in
your
classroom
Ich
sitze
in
deinem
Klassenzimmer,
I'm
in
your
pew
at
church
Ich
sitze
in
deiner
Kirchenbank.
Think
my
mama
oughta
spank
me
Denkst
du,
meine
Mama
sollte
mich
versohlen?
A
little
disciplin
might
work
Ein
wenig
Disziplin
könnte
helfen.
You
see
me
in
the
grocery
with
my
head
between
my
knees
Du
siehst
mich
im
Supermarkt
mit
meinem
Kopf
zwischen
meinen
Knien.
Tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Sag
mir,
glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
I
knom
my
family
loves
me
Ich
weiß,
dass
meine
Familie
mich
liebt,
But
I
can't
even
say
it
back
Aber
ich
kann
es
nicht
einmal
erwidern.
Well
I
can't
even
let
them
hug
me
Nun,
ich
kann
sie
mich
nicht
einmal
umarmen
lassen,
Is
it
emotion
that
I
lack
Fehlt
es
mir
an
Emotionen?
I
see
the
way
they
suffer
and
they
know
I
suffer
too
Ich
sehe,
wie
sie
leiden,
und
sie
wissen,
dass
ich
auch
leide.
If
there's
joy
I
just
cant
share
it
Wenn
es
Freude
gibt,
kann
ich
sie
einfach
nicht
teilen,
Even
if
i
wanted
too
Selbst
wenn
ich
es
wollte.
But
I'm
sitting
in
your
classroom
Aber
ich
sitze
in
deinem
Klassenzimmer,
I'm
in
your
pew
at
church
Ich
sitze
in
deiner
Kirchenbank.
Think
my
mama
oughta
spank
me
Denkst
du,
meine
Mama
sollte
mich
versohlen?
A
little
disciplin
might
work
Ein
wenig
Disziplin
könnte
helfen.
Well
You
see
me
in
the
grocery
with
my
head
between
my
knees
Nun,
du
siehst
mich
im
Supermarkt
mit
meinem
Kopf
zwischen
meinen
Knien.
Oh
tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Oh,
sag
mir,
glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
The
kids
don't
wanna
play
with
me
Die
Kinder
wollen
nicht
mit
mir
spielen,
They
say
that
I'm
a
freak
Sie
sagen,
dass
ich
ein
Freak
bin.
Well
I
know
they
talk
about
me
Nun,
ich
weiß,
dass
sie
über
mich
reden,
I
can
hear
and
I
can
see
Ich
kann
hören
und
ich
kann
sehen.
Well
I
long
to
have
a
friend
just
to
be
beside
of
me
Nun,
ich
sehne
mich
nach
einem
Freund,
der
einfach
an
meiner
Seite
ist.
Oh
I
might
not
talk
to
him
but
atleast
he'd
talk
to
me
Oh,
ich
würde
vielleicht
nicht
mit
ihm
reden,
aber
wenigstens
würde
er
mit
mir
reden.
But
I'm
sitting
in
your
classroom
Aber
ich
sitze
in
deinem
Klassenzimmer,
I'm
in
your
pew
at
church
Ich
sitze
in
deiner
Kirchenbank.
Think
my
mama
oughta
spank
me
Denkst
du,
meine
Mama
sollte
mich
versohlen?
A
little
disciplin
might
work
Ein
wenig
Disziplin
könnte
helfen.
You
see
me
in
the
grocery
with
my
head
between
my
knees
Du
siehst
mich
im
Supermarkt
mit
meinem
Kopf
zwischen
meinen
Knien.
Oh
tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Oh,
sag
mir,
glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
They
say
that
I'm
disabled
Sie
sagen,
dass
ich
behindert
bin,
That
my
problems
make
me
weak
Dass
meine
Probleme
mich
schwach
machen.
But
I
think
that
in
my
weakness
I
could
find
a
little
strength
Aber
ich
denke,
dass
ich
in
meiner
Schwäche
ein
wenig
Stärke
finden
könnte.
If
people
didn't
look
right
through
me
I
believe
that
they
might
see
Wenn
die
Leute
nicht
direkt
durch
mich
hindurchsehen
würden,
glaube
ich,
dass
sie
vielleicht
sehen
könnten,
Some
good
or
some
worth
Etwas
Gutes
oder
etwas
Wertvolles,
Some
love
inside
of
me
Etwas
Liebe
in
mir.
But
I'm
sitting
in
your
classroom
Aber
ich
sitze
in
deinem
Klassenzimmer,
I'm
in
your
pew
at
church
Ich
sitze
in
deiner
Kirchenbank.
Think
my
mama
oughta
spank
me
Denkst
du,
meine
Mama
sollte
mich
versohlen?
A
little
disciplin
might
work
Ein
wenig
Disziplin
könnte
helfen.
You
see
me
in
the
grocery
with
my
head
between
my
knees
Du
siehst
mich
im
Supermarkt
mit
meinem
Kopf
zwischen
meinen
Knien.
Oh
tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Oh,
sag
mir,
glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
Do
you
think
I'm
crazy
Glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
I
don't
wanna
be
angry
Ich
will
nicht
wütend
sein,
I
ain't
tryin'
to
be
Ich
versuche
es
nicht
zu
sein.
Oh
my
heart's
racing
ninety
miles
down
the
street
Oh,
mein
Herz
rast
neunzig
Meilen
die
Straße
entlang.
Oh
I'm
sitting
still
Oh,
ich
sitze
still,
Everything's
moving
but
my
feet
Alles
bewegt
sich,
nur
meine
Füße
nicht.
Oh-oh
I'm
sitting
still
Oh-oh,
ich
sitze
still,
Everything's
moving
but
my
feet
Alles
bewegt
sich,
nur
meine
Füße
nicht.
Oh-oh
I'm
sitting
still
Oh-oh,
ich
sitze
still,
Everything's
moving
but
my
feet
Alles
bewegt
sich,
nur
meine
Füße
nicht.
Oh
I'm
sitting
in
your
classroom
Oh,
ich
sitze
in
deinem
Klassenzimmer,
I'm
in
your
pew
at
church
Ich
sitze
in
deiner
Kirchenbank.
Think
my
mama
oughta
spank
me
Denkst
du,
meine
Mama
sollte
mich
versohlen?
A
little
disciplin
might
work
Ein
wenig
Disziplin
könnte
helfen.
But
you
see
me
in
the
grocery
with
my
head
between
my
knees
Aber
du
siehst
mich
im
Supermarkt
mit
meinem
Kopf
zwischen
meinen
Knien.
Oh
tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Oh,
sag
mir,
glaubst
du,
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
Oh
tell
me
do
you
think
I'm
crazy
Oh,
sag
mir,
glaubst
du
ich
bin
verrückt?
Is
there
something
wrong
with
me
Stimmt
etwas
nicht
mit
mir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilie Sunshine Hamilton, Alisha Karol Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.