EmiSunshine - Ninety Miles - traduction des paroles en allemand

Ninety Miles - EmiSunshinetraduction en allemand




Ninety Miles
Neunzig Meilen
Do you think I'm crazy
Glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
I don't wanna be angry
Ich will nicht wütend sein,
I ain't tryin' to be
Ich versuche es nicht zu sein.
Oh my heart's racing ninety miles down the street
Oh, mein Herz rast neunzig Meilen die Straße entlang.
Oh I'm sitting still
Oh, ich sitze still,
Everything's moving but my feet
Alles bewegt sich, nur meine Füße nicht.
I'm sitting in your classroom
Ich sitze in deinem Klassenzimmer,
I'm in your pew at church
Ich sitze in deiner Kirchenbank.
Think my mama oughta spank me
Denkst du, meine Mama sollte mich versohlen?
A little disciplin might work
Ein wenig Disziplin könnte helfen.
You see me in the grocery with my head between my knees
Du siehst mich im Supermarkt mit meinem Kopf zwischen meinen Knien.
Tell me do you think I'm crazy
Sag mir, glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
I knom my family loves me
Ich weiß, dass meine Familie mich liebt,
But I can't even say it back
Aber ich kann es nicht einmal erwidern.
Well I can't even let them hug me
Nun, ich kann sie mich nicht einmal umarmen lassen,
Is it emotion that I lack
Fehlt es mir an Emotionen?
I see the way they suffer and they know I suffer too
Ich sehe, wie sie leiden, und sie wissen, dass ich auch leide.
If there's joy I just cant share it
Wenn es Freude gibt, kann ich sie einfach nicht teilen,
Even if i wanted too
Selbst wenn ich es wollte.
But I'm sitting in your classroom
Aber ich sitze in deinem Klassenzimmer,
I'm in your pew at church
Ich sitze in deiner Kirchenbank.
Think my mama oughta spank me
Denkst du, meine Mama sollte mich versohlen?
A little disciplin might work
Ein wenig Disziplin könnte helfen.
Well You see me in the grocery with my head between my knees
Nun, du siehst mich im Supermarkt mit meinem Kopf zwischen meinen Knien.
Oh tell me do you think I'm crazy
Oh, sag mir, glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
The kids don't wanna play with me
Die Kinder wollen nicht mit mir spielen,
They say that I'm a freak
Sie sagen, dass ich ein Freak bin.
Well I know they talk about me
Nun, ich weiß, dass sie über mich reden,
I can hear and I can see
Ich kann hören und ich kann sehen.
Well I long to have a friend just to be beside of me
Nun, ich sehne mich nach einem Freund, der einfach an meiner Seite ist.
Oh I might not talk to him but atleast he'd talk to me
Oh, ich würde vielleicht nicht mit ihm reden, aber wenigstens würde er mit mir reden.
But I'm sitting in your classroom
Aber ich sitze in deinem Klassenzimmer,
I'm in your pew at church
Ich sitze in deiner Kirchenbank.
Think my mama oughta spank me
Denkst du, meine Mama sollte mich versohlen?
A little disciplin might work
Ein wenig Disziplin könnte helfen.
You see me in the grocery with my head between my knees
Du siehst mich im Supermarkt mit meinem Kopf zwischen meinen Knien.
Oh tell me do you think I'm crazy
Oh, sag mir, glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
They say that I'm disabled
Sie sagen, dass ich behindert bin,
That my problems make me weak
Dass meine Probleme mich schwach machen.
But I think that in my weakness I could find a little strength
Aber ich denke, dass ich in meiner Schwäche ein wenig Stärke finden könnte.
If people didn't look right through me I believe that they might see
Wenn die Leute nicht direkt durch mich hindurchsehen würden, glaube ich, dass sie vielleicht sehen könnten,
Some good or some worth
Etwas Gutes oder etwas Wertvolles,
Some love inside of me
Etwas Liebe in mir.
But I'm sitting in your classroom
Aber ich sitze in deinem Klassenzimmer,
I'm in your pew at church
Ich sitze in deiner Kirchenbank.
Think my mama oughta spank me
Denkst du, meine Mama sollte mich versohlen?
A little disciplin might work
Ein wenig Disziplin könnte helfen.
You see me in the grocery with my head between my knees
Du siehst mich im Supermarkt mit meinem Kopf zwischen meinen Knien.
Oh tell me do you think I'm crazy
Oh, sag mir, glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
Do you think I'm crazy
Glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
I don't wanna be angry
Ich will nicht wütend sein,
I ain't tryin' to be
Ich versuche es nicht zu sein.
Oh my heart's racing ninety miles down the street
Oh, mein Herz rast neunzig Meilen die Straße entlang.
Oh I'm sitting still
Oh, ich sitze still,
Everything's moving but my feet
Alles bewegt sich, nur meine Füße nicht.
Oh-oh I'm sitting still
Oh-oh, ich sitze still,
Everything's moving but my feet
Alles bewegt sich, nur meine Füße nicht.
Oh-oh I'm sitting still
Oh-oh, ich sitze still,
Everything's moving but my feet
Alles bewegt sich, nur meine Füße nicht.
Oh I'm sitting in your classroom
Oh, ich sitze in deinem Klassenzimmer,
I'm in your pew at church
Ich sitze in deiner Kirchenbank.
Think my mama oughta spank me
Denkst du, meine Mama sollte mich versohlen?
A little disciplin might work
Ein wenig Disziplin könnte helfen.
But you see me in the grocery with my head between my knees
Aber du siehst mich im Supermarkt mit meinem Kopf zwischen meinen Knien.
Oh tell me do you think I'm crazy
Oh, sag mir, glaubst du, ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?
Oh tell me do you think I'm crazy
Oh, sag mir, glaubst du ich bin verrückt?
Is there something wrong with me
Stimmt etwas nicht mit mir?





Writer(s): Emilie Sunshine Hamilton, Alisha Karol Hamilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.