Emiar - Promises - traduction des paroles en allemand

Promises - Emiartraduction en allemand




Promises
Versprechen
It's a flashback!
Es ist eine Rückblende!
I'm searching for myself in a hay stack
Ich suche mich selbst in einem Heuhaufen
Heck that's what I say, so thrash bag!
Verdammt, das sage ich, also Müllsack!
Is 'prolly' the place where I end that
Ist wahrscheinlich der Ort, wo ich das beende
I've lost by looking at my star's back, at
Ich habe verloren, indem ich auf den Rücken meines Sterns schaute, auf
Her eyes so I'm a crucifier
Ihre Augen, also bin ich ein Kreuziger
The ashen one, to end it all in a bonfire
Der Aschene, um alles in einem Freudenfeuer zu beenden
Or truly I'm a squire of dames - a liar
Oder ich bin wirklich ein Knappe der Damen - ein Lügner
Trickster leading to the same endless abyss
Ein Betrüger, der zum selben endlosen Abgrund führt
Fix the, shattered heart but I'm still nameless
Repariere das zerbrochene Herz, aber ich bin immer noch namenlos
Trying on faces, of a hero or a Nero
Ich probiere Gesichter an, von einem Helden oder einem Nero
I know shit about being an aimless cog
Ich weiß einen Scheißdreck darüber, ein zielloses Zahnrad zu sein
Or being a ground zero and not just a part of this tug of war
Oder ein Nullpunkt zu sein und nicht nur ein Teil dieses Tauziehens
'Cause of having my own demons crawling deep inside
Weil ich meine eigenen Dämonen tief im Inneren kriechen habe
No matter how far I stride, still carry a black sign
Egal wie weit ich schreite, trage immer noch ein schwarzes Zeichen
Of a sinner, never been in a party of crowned winners
Eines Sünders, war noch nie in einer Gruppe gekrönter Gewinner
But bound and obey the will of inner
Sondern gebunden und gehorche dem Willen der inneren
Voice, unable to make a solid choice or make up a fable where nobody dies but rejoice
Stimme, unfähig, eine feste Wahl zu treffen oder ein Märchen zu erfinden, in dem niemand stirbt, sondern sich freut
That's me!
Das bin ich!
I've created no saviour, I've created a bane
Ich habe keinen Retter erschaffen, ich habe einen Fluch erschaffen
That thing's unattainable and I am its prey
Dieses Ding ist unerreichbar und ich bin seine Beute
And I don't wanna be drunk till the end of the day
Und ich will nicht bis zum Ende des Tages betrunken sein
'Cause it's not the way I produce
Weil es nicht die Art ist, wie ich produziere
Dreams slightly collapse and there is no hope in scraps
Träume brechen leicht zusammen und es gibt keine Hoffnung in Fetzen
I've been lost in laps of pain, struggle and gaps
Ich bin verloren in Runden von Schmerz, Kampf und Lücken
In the shallow grey world
In der flachen grauen Welt
I try to make it black and white, track me and fight
Ich versuche, es schwarz und weiß zu machen, verfolge mich und kämpfe
So I will surrender
Also werde ich kapitulieren
Whisper with tender you're cursed
Flüstere zärtlich, du bist verflucht
But there is a fire with seamless thirst
Aber da ist ein Feuer mit nahtlosem Durst
That's gonna burst right to your heart through the verse tearing apart
Das direkt zu deinem Herzen durch den Vers ausbrechen wird, der zerreißt
I'm trying so hard not to break these promises
Ich versuche so sehr, diese Versprechen nicht zu brechen
With every chance I get
Mit jeder Chance, die ich bekomme
It's right here in my head
Es ist genau hier in meinem Kopf
I emphasize, my sickness, I
Ich betone meine Krankheit, ich
Won't be alright
Werde nicht in Ordnung sein
The choice is mine
Die Wahl liegt bei mir
But hide under the pillow constantly cry inside
Aber verstecke mich unter dem Kissen und weine ständig innerlich
It's taking over me I don't wanna die
Es nimmt mich ein, ich will nicht sterben
But I just feel like I have buried my
Aber ich fühle mich einfach, als hätte ich meinen
Will to live can't remember why
Lebenswillen begraben, kann mich nicht erinnern, warum
'Prolly' I'm an egoist I use so many "I"
Wahrscheinlich bin ich ein Egoist, ich benutze so viele "Ich"
Once
Einmal
I saw a dream full of cages but with no birds
Sah ich einen Traum voller Käfige, aber ohne Vögel
With no chords, I'm making a herd of words
Ohne Akkorde mache ich eine Herde von Wörtern
Let them strand around the world
Lass sie sich auf der ganzen Welt verteilen
Bringing four deadly fellows
Vier tödliche Kerle herbeibringen
The picture is blurred
Das Bild ist verschwommen
And I know lie tastes so mellow
Und ich weiß, dass Lügen so sanft schmecken
But all I feel is the pressure
Aber alles, was ich fühle, ist der Druck
Caused by the real depression
Verursacht durch die wahre Depression
Progressing dissension
Fortschreitende Zwietracht
And there's no countermeasure to feel pain and it's a pleasure
Und es gibt keine Gegenmaßnahme, um Schmerz zu fühlen, und es ist eine Freude
To my soul and aggression
Für meine Seele und Aggression
I emit with the passion
Ich sende sie mit Leidenschaft aus
I admit with no questions
Ich gebe es ohne Fragen zu
But no therapy session
Aber keine Therapiesitzung
I just spit like Em's nation
Ich spucke einfach wie Eminems Nation
Like I'm his emanation
Als wäre ich seine Ausstrahlung
But my retaliation to the world
Aber meine Vergeltung an die Welt
Is not procrastinated but hurled
Wird nicht aufgeschoben, sondern geschleudert
Down by the crown and faded
Nieder von der Krone und verblasst
And Fuck, I've done is a tragic portrait of an artist tortured
Und verdammt, was ich getan habe, ist ein tragisches Porträt eines gequälten Künstlers
Trapped in his own drawings
Gefangen in seinen eigenen Zeichnungen
Angel with torn wings
Engel mit zerrissenen Flügeln
Won't make it 'till morning
Wird es nicht bis zum Morgen schaffen
She went against warnings
Sie ging gegen Warnungen
Won't ascend to paradise
Wird nicht ins Paradies aufsteigen
Fuck, I say it twice
Verdammt, ich sage es zweimal
And nobody seems to be learning
Und niemand scheint zu lernen
I keep standing my ground
Ich bleibe standhaft
Till I'm crushing or crowned
Bis ich zerquetscht oder gekrönt werde
Till it's massive blackout
Bis zum massiven Blackout
For beautiful nightmare where I want to remain
Für einen wunderschönen Albtraum, in dem ich bleiben will
So, I pretend seeing shooting stars
Also, ich tue so, als würde ich Sternschnuppen sehen
In a night-sky instead of airplanes
In einem Nachthimmel anstelle von Flugzeugen
And I'm a dreamer cause
Und ich bin ein Träumer, denn
I'm trying so hard not to break these promises
Ich versuche so sehr, diese Versprechen nicht zu brechen
With every chance I get
Mit jeder Chance, die ich bekomme
It's right here in my head
Es ist genau hier in meinem Kopf
I'm trying so hard not to break these promises
Ich versuche so sehr, diese Versprechen nicht zu brechen
With every chance I get
Mit jeder Chance, die ich bekomme
But there's war inside my head
Aber es herrscht Krieg in meinem Kopf
No zombies, no dominance
Keine Zombies, keine Dominanz
Pure rage intervention
Reine Wutintervention
So bye-bye world
Also tschüss Welt
Not getting my retaliation
Bekomme meine Vergeltung nicht
Far cry twirled in the woods
Weit geweint im Wald
Completely got lost in a mansion
Völlig verloren in einem Herrenhaus
And tension, I keep using those words
Und Spannung, ich benutze diese Worte immer wieder
With a passion I ain't here to write second Perception or a Therapy session
Mit einer Leidenschaft, ich bin nicht hier, um eine zweite Wahrnehmung oder eine Therapiesitzung zu schreiben
Yes; as the music changes
Ja; wie sich die Musik verändert
Like a prismatic glass
Wie ein prismatisches Glas
It takes the light and ranges
Es nimmt das Licht und reicht
Through all the moods that pass;
Durch all die Stimmungen, die vorüberziehen;
To condense that existence
Um diese Existenz zu verdichten
Dissects the common carnival
Seziert den gewöhnlichen Karneval
Of passions and regrets
Von Leidenschaften und Bedauern
And gives the world a glimpse of all
Und gibt der Welt einen Einblick in alle
The colours it forgets
Farben, die sie vergisst
He reaps whatever he begets
Er erntet, was immer er zeugt
And I feel they've been released
Und ich fühle, dass sie freigelassen wurden
By the one with the keys
Von dem einen mit den Schlüsseln
They keep growing, I know it's contagious
Sie wachsen weiter, ich weiß, es ist ansteckend
Let the feast begin with outrageous
Lasst das Fest beginnen mit unverschämter
Execution
Hinrichtung
So I face changes
Also stelle ich mich Veränderungen
It's a fusion
Es ist eine Fusion
Of fury and hate
Von Wut und Hass
Fuck it, I made
Verdammt, ich habe es getan
A pool of problems but don't watch me drowning
Ein Becken voller Probleme, aber sieh mir nicht beim Ertrinken zu
'Cause I know one day I'll climb up to the peak
Weil ich weiß, dass ich eines Tages auf den Gipfel klettern werde
But until it happens, I'll be proving I'm unique
Aber bis es passiert, werde ich beweisen, dass ich einzigartig bin
I'm trying so hard not to break these promises
Ich versuche so sehr, diese Versprechen nicht zu brechen
With every chance I get
Mit jeder Chance, die ich bekomme
It's right here in my head
Es ist genau hier in meinem Kopf





Writer(s): Emil Arutiunov

Emiar - Ascendance
Album
Ascendance
date de sortie
23-08-2020


Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.