Paroles et traduction Emicida feat. Dona Jacira & Anna Tréa - Mãe
Um
sorriso
no
rosto
С
улыбкой
на
лице
Um
aperto
do
peito
imposto
Сжатие
груди
налог
Tipo
encosto,
estreito,
banzo
Тип
спинки,
узкая,
banzo
Vi
tanto
por
aí
Видел,
как
там
Pranto
de
canto
chorando
Плач
в
углу
плачет
Fazendo
os
outro
ri
Делаем
другой
смеется
Não
esqueci
da
senhora
Не
забыл
мс
Limpando
o
chão
desses
boy,
cuzão
Очистка
пола
этих
boy,
мудак
Tanta
humilhação
não
é
vingança
Столько
унижения,
не
месть
Hoje
é
redenção
Сегодня
является
выкуп
Uma
vida
de
mal
me
quer
Жизнь
зла
хотите,
чтобы
я
Profundo
ver
o
peso
de
um
mundo
Глубокий
увидеть
вес
мир
Nas
costa
de
uma
mulher
В
коста-женщины
Alexandre
no
presídio
Александр
в
тюрьме
Eu
pensando
no
suicídio
aos
oito
ano
Я,
думая
о
самоубийстве,
к
восьми
года
Moça,
de
onde
cê
tirava
força?
Девушка,
где
"lang"
отнимало
силы?
Orgulhosão
de
andar
com
os
ladrão,
trouxa!
Orgulhosão
ходить
с
вор
рюкзак,
рюкзак!
Recitando
Malcolm
X
sem
coragem
de
lavar
uma
louça
Читать
Malcolm
X
без
храбрости,
стиральная
машина,
посудомоечная
машина
Papo
de
quadrada,
12,
madrugada
e
pose
Чат
квадратная,
12,
на
рассвете
и
в
позе
As
ligação
que
não
fiz
tão
chamando
até
hoje
Все
соединения,
что
сделал
не
так,
называя
сей
день
Dos
rec
no
Djose
ao
hemisfério
norte
Rec.
в
Djose
в
северном
полушарии
O
sonho
é
um
tempo
onde
as
mina
não
tenha
que
ser
tão
forte
Сон-это
время,
где
шахта
не
должна
быть
настолько
сильным,
Nossas
mãos
ainda
encaixam
o
certo
Наши
руки
по-прежнему
соответствовать
правильно
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
A
sós
nesse
mundo
incerto
Наедине
в
этом
нестабильном
мире
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
Outra
festa
meu
bem,
tipo
Orkut
Другой
праздник
мой,
ну,
типа
Orkut
Mais
de
mil
amigo
e
não
lembro
de
ninguém
Более
тысячи
друга,
и
я
не
помню,
никто
Grunge,
Alice
in
chains
Гранж,
Alice
in
chains
Onde
você
vive
Lady
Gaga
Где
вы
живете
Lady
Gaga
Ou
morre
Pepe
e
Neném
Или
умирает
Pepe
и
Neném
Luta
diária,
fio
da
navalha
Ежедневная
борьба,
провод
бритвы
Marcas?
Várias
Знаки?
Несколько
Senzala,
cesária,
cicatrizes
Раб
четверти,
cesaria,
шрамов
Estrias,
varizes,
crises
Растяжки,
варикозное
расширение
вен,
кризисов
Tipo
Lulu,
nem
sempre
é
so
easy
Типа
классная
штука,
что
не
всегда
так
легко,
Pra
nóis
punk
é
quem
amamenta
Pra
nois
панк
это
тот,
кто
кормит
грудью
Enquanto
enfrenta
guerra,
os
tangue,
as
roupas
suja
В
то
время
как
перед
войной,
и
tangue,
одежда
грязная
Vida
sem
amaciante,
bomba
a
todo
estante
Жизнь
без
кондиционера,
насос
к
любой
полке
Num
quadro
ao
Léo
В
рамках
к
Лео
Que
é
só
enquadro
nos
banco
do
réu
Это
только
enquadro
в
банк
ответчика
Sem
flagrante
Не
вопиющая
Até
meu
jeito
é
o
dela
Пока
мой
путь-это
ее
Amor
cego
escutando
com
o
coração
Слепая
любовь
слушая
сердце
A
luz
do
peito
dela
Свет
ее
груди
Descreve
o
efeito
dela
Описывается
эффект
от
него
Breve,
intenso,
imenso
Описание,
интенсивный,
огромное
A
ponto
de
agradecer
até
os
defeito
dela
Точки,
поблагодарить,
пока
дефект
ее
Esses
dias
achei
na
minha
caligrafia
a
tua
letra
В
эти
дни
я
нашел
на
мой
почерк,
твоя
буква
E
as
lágrima
molha
a
caneta
И
слеза
смачивает
ручка
Desafia,
vai
dar
mó
treta
Бросает
вызов,
даст
шк
фигня
Quando
disser
que
vi
Deus
Когда
скажет,
что
видел
Бога
E
ele
era
uma
mulher
preta
И
он
был
женщиной
черный
Nossas
mãos
ainda
encaixam
o
certo
Наши
руки
по-прежнему
соответствовать
правильно
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
A
sós
nesse
mundo
incerto
Наедине
в
этом
нестабильном
мире
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
Nossas
mãos
ainda
encaixa
certo
Наши
руки
все
еще
соответствует
определенной
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
A
sós
nesse
mundo
incerto
Наедине
в
этом
нестабильном
мире
Peço
um
anjo
que
me
acompanhe
Прошу
ангел,
что
сопровождала
меня
Em
tudo
eu
via
a
voz
de
minha
mãe
Все,
я
через
голос
моей
матери
Em
tudo
eu
via
nóis
Все,
я
через
nois
O
terceiro
filho
nasceu,
é
homem
Третий
сын
родился,
мужчина
Não,
ainda
é
menino
Нет,
еще
в
детстве
Miguel
bebeu
por
três
dias
de
alegria
Мигель
пил
в
течение
трех
дней
радости
Eu
disse
que
ele
viria,
nasceu
Я
сказал,
что
он
придет,
родился
E
eu
nem
sabia
como
seria
И
я
даже
не
знаю,
как
бы
Alguém
prevenia,
filho
é
pro
mundo
Кто-то
prevenia,
сын
pro
миру
Não,
o
meu
é
meu
Нет,
меня
это
Sentia
a
necessidade
de
ter
algo
na
vida
Он
чувствовал
потребность
иметь
что-то
в
жизни
Buscava
o
amor
nas
coisas
desejadas
Искал
любовь
в
желаемых
вещей
Então
pensei
que
amaria
muito
mais
Потом
думал,
что
полюбил
многое
другое
Alguém
que
saiu
de
dentro
de
mim
e
mais
nada
Кто-то
вышел
из
внутри
меня,
и
больше
ничего
Me
sentia
como
a
terra:
sagrada
Чувствовал,
как
земля:
священное
E
que
baralho,
que
lambança
И
колоды,
которые
lambança
Saltou
do
meu
ventre
e
parecia
dizer:
Выскочил
из
моего
живота,
и
он,
казалось,
говорил:
"É
sábado
gente!"
"Суббота
нами!"
A
freira
que
o
amparou
Монахиня,
что
был
защитником
Tentava
reter
seus
dois
pezinhos
sem
conseguir
Он
пытался
удержать
свои
две
ножки
и
не
удалось
E
ela
dizia:
"Mais
que
menino
danado!"
И
она
говорила:
"мальчик
чертовски!"
"Como
vai
chamar
ele
mãe?"
"Как
вы
будете
называть
это
мать?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Fallon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.