Paroles et traduction Emicida - 9nha (feat. Drik Barbosa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9nha (feat. Drik Barbosa)
9nha (feat. Drik Barbosa)
Eu
tinha
14
ou
15
I
was
14
or
15
Naquele
mês
em
que
meus
parceiro
assinou
o
primeiro
16
That
month
my
partner
signed
the
first
16
Hoje
33
agrava,
12
já
ligava
Today
33
aggravates,
12
already
attached
Na
solidão
restou
nós
de
mão
dada
In
solitude
we
remained
hand
in
hand
Sem
trava
o
papo
fluia
Without
a
brake
the
chat
flowed
Ela
ia
onde
eu
ia,
corda
e
caçamba
nessas
ruas
sombrias
She
went
where
I
went,
rope
and
bucket
in
these
dark
streets
De
um
beco
nessa
noite
em
meio
à
friagem
From
an
alley
that
night
in
the
midst
of
the
cold
Num
mundo
de
dar
medo
ela
me
dava
coragem,
morô?
In
a
world
of
fear
she
gave
me
courage,
you
see?
E
a
sintonia
monstra,
neguim?
And
the
amazing
attunement,
dude?
Número
bom,
tamanho
perfeito
pra
mim
Good
number,
perfect
size
for
me
Que
as
outra
era
pesada,
B.O,
flagrante
That
the
others
were
heavy,
B.O,
blatant
Ela
não
bem
cuidada,
ela
era
brilhante
She
was
not
well
taken
care
of,
she
was
brilliant
Uma
na
agulha,
não
perde
a
linha
One
in
the
needle,
does
not
lose
the
line
Prendada,
ligeira
tipo
as
tiazinha
lavadeira
Imprisoned,
quick
like
the
aunties
wash-ladies
Explosiva
de
cuspir
fogo
Explosive
with
fire-spitting
Quem
viu
num
queria
ver
duas
vez,
eu
fui
com
ela
de
novo
Who
saw
it
didn't
want
to
see
it
twice,
I
went
with
her
again
Ó,
meu
bem
Oh,
my
darling
A
gente
ainda
vai
sair
nos
jornais
We'll
still
make
the
newspapers
Ó,
meu
bem,
meu
benzinho
Oh,
my
darling,
my
little
darling
A
gente
ainda
vai
We
still
will
Ó,
meu
bem,
ó,
meu
bem
Oh,
my
darling,
oh,
my
darling
A
gente
ainda
vai
sair
nos
jornais
We'll
still
make
the
newspapers
Ó,
meu
bem,
meu
benzinho
Oh,
my
darling,
my
little
darling
A
gente
ainda
vai
We
still
will
Aí,
nossa
primeira
vez
foi
horrível,
medo
nos
zói,
suor
Hey,
our
first
time
was
horrible,
fear
in
our
eyes,
sweat
Pensando:
Será
que
um
dia
eu
vou
fazer
melhor?
Thinking:
Will
I
ever
do
better?
Talvez
se
pá
com
um
porre,
carai
Maybe
if
I
got
drunk,
damn
Uma
pá
de
sangue,
deixa
essas
merda
aí,
corre
A
lot
of
blood,
leave
that
shit
there,
run
Nossa
primeira
treta,
poucas
ideia
Our
first
fight,
few
ideas
Loucas
ideia,
o
que
quer
que
eu
falasse
ganhava
a
plateia
Crazy
ideas,
whatever
I
said
won
the
audience
O
jeito
que
ela
se
irrita
The
way
she
gets
angry
Vai
de
Bonnie
e
Clyde,
sai
de
que,
Maria
Bonita
e
brilha
Go
from
Bonnie
and
Clyde,
get
out
of
that,
Maria
Bonita
and
shine
Tua
boca
quente
na
minha
virilha
Your
hot
mouth
on
my
lap
Quase
queima,
que
fase,
reina,
kamikaze
Almost
burns,
what
a
phase,
queen,
kamikaze
O
que
tem
entre
nós
é
tão
raro
What's
between
us
is
so
rare
Foda
é
que
pra
tirar
um
barato
às
vez
a
gente
paga
tão
caro,
meu
bem
The
shit
is
that
to
make
fun
sometimes
we
pay
so
dearly,
my
darling
Ó,
meu
bem
Oh,
my
darling
A
gente
ainda
vai
sair
nos
jornais
We'll
still
make
the
newspapers
Ó,
meu
bem,
meu
benzinho
Oh,
my
darling,
my
little
darling
A
gente
ainda
vai
We
still
will
Ó,
meu
bem,
ó,
meu
bem
Oh,
my
darling,
oh,
my
darling
A
gente
ainda
vai
sair
nos
jornais
We'll
still
make
the
newspapers
Ó,
meu
bem,
meu
benzinho
Oh,
my
darling,
my
little
darling
A
gente
ainda
vai
We
still
will
Dia
louco
com
a
excitante
Crazy
day
with
the
exciting
one
Perigoso
e
excitante,
tá
ligado?
Dangerous
and
exciting,
you
know?
Deliciosamente
arriscado
Deliciously
risky
Um
exagerado
An
exaggeration
E
traz
um
medo
como
ter
um
pelo
And
brings
a
fear
like
having
a
hair
É
um
tempero
mágico
It's
a
magical
spice
Mas
o
final
é
sempre
trágico
But
the
ending
is
always
tragic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino, Marcelo Domingues Cruz
Album
AmarElo
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.