Emicida - 9nha (feat. Drik Barbosa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - 9nha (feat. Drik Barbosa)




9nha (feat. Drik Barbosa)
9nha (feat. Drik Barbosa)
Eu tinha 14 ou 15
I was 14 or 15
Naquele mês em que meus parceiro assinou o primeiro 16
That month my partner signed the first 16
Hoje 33 agrava, 12 ligava
Today 33 aggravates, 12 already attached
Na solidão restou nós de mão dada
In solitude we remained hand in hand
Sem trava o papo fluia
Without a brake the chat flowed
Ela ia onde eu ia, corda e caçamba nessas ruas sombrias
She went where I went, rope and bucket in these dark streets
De um beco nessa noite em meio à friagem
From an alley that night in the midst of the cold
Num mundo de dar medo ela me dava coragem, morô?
In a world of fear she gave me courage, you see?
E a sintonia monstra, neguim?
And the amazing attunement, dude?
Número bom, tamanho perfeito pra mim
Good number, perfect size for me
Que as outra era pesada, B.O, flagrante
That the others were heavy, B.O, blatant
Ela não bem cuidada, ela era brilhante
She was not well taken care of, she was brilliant
Uma na agulha, não perde a linha
One in the needle, does not lose the line
Prendada, ligeira tipo as tiazinha lavadeira
Imprisoned, quick like the aunties wash-ladies
Explosiva de cuspir fogo
Explosive with fire-spitting
Quem viu num queria ver duas vez, eu fui com ela de novo
Who saw it didn't want to see it twice, I went with her again
Meu bem
My darling
Ó, meu bem
Oh, my darling
A gente ainda vai sair nos jornais
We'll still make the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my darling, my little darling
A gente ainda vai
We still will
Ó, meu bem, ó, meu bem
Oh, my darling, oh, my darling
A gente ainda vai sair nos jornais
We'll still make the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my darling, my little darling
A gente ainda vai
We still will
Aí, nossa primeira vez foi horrível, medo nos zói, suor
Hey, our first time was horrible, fear in our eyes, sweat
Pensando: Será que um dia eu vou fazer melhor?
Thinking: Will I ever do better?
Talvez se com um porre, carai
Maybe if I got drunk, damn
Uma de sangue, deixa essas merda aí, corre
A lot of blood, leave that shit there, run
Nossa primeira treta, poucas ideia
Our first fight, few ideas
Loucas ideia, o que quer que eu falasse ganhava a plateia
Crazy ideas, whatever I said won the audience
O jeito que ela se irrita
The way she gets angry
Vai de Bonnie e Clyde, sai de que, Maria Bonita e brilha
Go from Bonnie and Clyde, get out of that, Maria Bonita and shine
Tua boca quente na minha virilha
Your hot mouth on my lap
Quase queima, que fase, reina, kamikaze
Almost burns, what a phase, queen, kamikaze
O que tem entre nós é tão raro
What's between us is so rare
Foda é que pra tirar um barato às vez a gente paga tão caro, meu bem
The shit is that to make fun sometimes we pay so dearly, my darling
Ó, meu bem
Oh, my darling
A gente ainda vai sair nos jornais
We'll still make the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my darling, my little darling
A gente ainda vai
We still will
Ó, meu bem, ó, meu bem
Oh, my darling, oh, my darling
A gente ainda vai sair nos jornais
We'll still make the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my darling, my little darling
A gente ainda vai
We still will
Dia louco com a excitante
Crazy day with the exciting one
Perigoso e excitante, ligado?
Dangerous and exciting, you know?
Deliciosamente arriscado
Deliciously risky
Um exagerado
An exaggeration
E traz um medo como ter um pelo
And brings a fear like having a hair
É um tempero mágico
It's a magical spice
Mas o final é sempre trágico
But the ending is always tragic





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino, Marcelo Domingues Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.