Emicida feat. Drik Barbosa - 9nha / Eu Gosto Dela - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Drik Barbosa - 9nha / Eu Gosto Dela - Ao Vivo




9nha / Eu Gosto Dela - Ao Vivo
9mm / I Like Her - Live
Eu tinha 14 ou 15, naquele mês
I was 14 or 15, in that month
Em que meus parceiros assinou o primeiro 16
When my buddies signed their first 16
Hoje 33, agrava, 12 ligava
Today 33, it's serious, 12 was already calling
Na solidão restou nóis de mão dada, sem trava
In loneliness, we were left hand in hand, no brakes
O papo fluía, ela ia onde eu ia
The conversation flowed, she went where I went
Corda e caçamba, nessas rua sombria
Rope and bucket, in these dark streets
De beco nessa noite em meio a friagem
Of alleys in this night amidst the cold
Num mundo de dar medo
In a scary world
Ela me dava coragem, morô?
She gave me courage, you know?
E a sintonia monstra, neguin'
And the chemistry is monstrous, man
Número bom, tamanho perfeito pra mim
Good number, perfect size for me
Que as outra era pesada, B.O, flagrante
That the others were heavy, trouble, caught red-handed
Ela não, bem cuidada, ela era brilhante
Not her, well cared for, she was brilliant
Uma na agulha, não perde a linha
One in the needle, doesn't lose the thread
Prendada, ligeira, tipo as tiazinha lavadeira
Skilled, quick, like the little aunties who wash clothes
Explosiva, de cuspir fogo
Explosive, spitting fire
Quem viu não queria ver duas vezes
Whoever saw it didn't want to see it twice
Eu fui com ela de novo
I went with her again
Meu bem, ó, meu bem
My dear, oh, my dear
A gente ainda vai sair nos jornais
We're still gonna be in the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my dear, my little dear
A gente ainda vai
We're still gonna
Ó, meu bem, ó, meu bem
Oh, my dear, oh, my dear
A gente ainda vai sair nos jornais
We're still gonna be in the newspapers
Ó meu bem, meu benzinho
Oh, my dear, my little dear
A gente ainda vai
We're still gonna
Teatro Municipal
Municipal Theater
Essa é a minha amiga, Drik Barbosa
This is my friend, Drik Barbosa
Muito boa noite!
Good evening!
Nossa primeira vez foi horrível
Our first time was horrible
Medo nos 'zóio, suor
Fear in our eyes, sweat
Pensando: Será que um dia eu vou fazer melhor?
Thinking: Will I ever do better?
Talvez se pá, com um porre
Maybe, who knows, with a drink
Carai, uma de sangue
Damn, a bunch of blood
Deixa essas merda aí, corre
Leave this shit here, run
Nossa primeira treta
Our first fight
Poucas ideia, locas ideia
Few ideas, crazy ideas
O que quer que eu falasse ganhava plateia
Whatever I said, it got an audience
E o jeito que ela se irrita
And the way she gets irritated
Vai de Bonnie e Clyde
It goes from Bonnie and Clyde
Sai de que: Maria Bonita
Get out of here: Maria Bonita
E brilha, tua boca quente na minha virilha
And shine, your hot mouth on my groin
Quase queima, que fase
Almost burning, what a phase
Reina, Kamikaze
Queen, Kamikaze
O que tem entre nóis é tão raro
What we have between us is so rare
Foda é que pra tirar um barato
The thing is, to have a good time
As vez a gente paga tão caro
Sometimes we pay so dearly
Meu bem, ó, meu bem
My dear, oh, my dear
A gente ainda vai sair nos jornais
We're still gonna be in the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my dear, my little dear
A gente ainda vai
We're still gonna
Ó, meu bem, ó meu bem
Oh, my dear, oh, my dear
A gente ainda vai sair nos jornais
We're still gonna be in the newspapers
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, my dear, my little dear
A gente ainda vai
We're still gonna
É louco como é excitante
It's crazy how exciting it is
Perigoso e excitante, ligado?
Dangerous and exciting, you know?
Deliciosamente arriscado
Deliciously risky
Um exagero, e traz o medo como tempero
An exaggeration, and brings fear as a spice
É um tempero mágico
It's a magical spice
Mas o final é sempre trágico
But the ending is always tragic
Eu gosto tanto dela
I like her so much
A ponto de querer perto e pronto
To the point of wanting to be close and ready
Não tem outro jeito de me ver sorrir
There's no other way to see me smile
É louco o efeito dela aqui
It's crazy, her effect on me
Eu gosto tanto dela
I like her so much
A ponto de querer perto e pronto
To the point of wanting to be close and ready
Não tem outro jeito de me ver sorrir
There's no other way to see me smile
É louco o efeito dela aqui
It's crazy, her effect on me
Bem leonina, menina mandona
Very Leonine, bossy girl
Linda, sabe da sina, mina valentona
Beautiful, knows her fate, brave girl
Fina, cheia de razão, rainha, foliona
Fine, full of reason, queen, party girl
Ela, descortina o novo e bota fim na zona
She unveils the new and puts an end to the mess
Teu olhar ilumina, abomina o cafona
Your gaze illuminates, abominates the tacky
Amazona e bailarina, toda bonitona,
Amazon and ballerina, all pretty, man
Ela é purpurina, skinny e paquitona, também
She's glitter, skinny and curvy, too
Nove da matina, um café na poltrona, ó
Nine in the morning, a coffee in the armchair, oh
Dona da rotina, mamãe corridona
Owner of the routine, busy mommy
Defina efeito sanfona, se acha esquisitona
Define accordion effect, thinks she's weird
Cafeína, Maracujina, moça respondona
Caffeine, Passionflower, sassy girl
Feiona em dia ruim, mas sempre bela dona
Ugly on a bad day, but always a beautiful lady
Maestrina do lar e popstar, Madonna
Home conductor and pop star, Madonna
Sovina, dança, opina, sorri, faz carona
Stingy, dances, opines, smiles, gives rides
Quer ser minha pequenina e pro mundo grandona
Wants to be my little one and big to the world
Meu negócio da China, caipira, brigona
My business from China, hillbilly, quarrelsome
Eu gosto tanto dela
I like her so much
A ponto de querer perto e pronto
To the point of wanting to be close and ready
Não tem outro jeito de me ver sorrir
There's no other way to see me smile
É louco o efeito dela aqui
It's crazy, her effect on me
Eu gosto tanto dela
I like her so much
A ponto de querer perto e pronto
To the point of wanting to be close and ready
Não tem outro jeito de me ver sorrir
There's no other way to see me smile
É louco o efeito dela aqui
It's crazy, her effect on me
Drik Barbosa, senhoras e senhores
Drik Barbosa, ladies and gentlemen
Eu gosto tanto dela
I like her so much
Eu gosto tanto dela
I like her so much
Eu gosto tanto dela
I like her so much
Muito obrigada!
Thank you very much!





Writer(s): Daniel Cohen, Dj Duh, Emicida, Fióti, Grou, Marcelo Cruz, Renan Samam, Toca Mamberti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.