Emicida feat. Fernanda Montenegro - Ismália - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida feat. Fernanda Montenegro - Ismália - Ao Vivo




Com a de quem olha do banco a cena
С верой, кто ищет базы сцены
Do gol que nós mais precisava na trave
Цели, которые мы больше всего нужны, в траве
A felicidade do branco é plena
Счастья, белый-это полное
A pé, trilha em brasa e barranco, que pena
Пешком, след раскаленной и овраг, который стоит
Se até pra sonhar tem entrave
Если до тебя мечтать имеют тормоз
A felicidade do branco é plena
Счастья, белый-это полное
A felicidade do preto é quase
Счастья, черный-это почти
Olhei no espelho, Ícaro me encarou
Посмотрел в зеркало, Икар взглянула на меня
Cuidado, não voa tão perto do Sol
Будьте осторожны, не летит так близко к Солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
Они в guenta тебя видеть бесплатно, представьте, увидеть тебя король
O abutre quer te ver de algema pra dizer: Ó, num falei?!
Гриф хотите увидеть тебя наручники, чтобы сказать: "О, на говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália
В конечном счете это все Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu, mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu, mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу
Ela quis ser chamada de morena
Она хотела назвать брюнетка
Que isso camufla o abismo entre si e a humanidade plena
Что это маскирует пропасть между вами и человечеством в полной мере
A raiva insufla, pensa nesse esquema
Гнев insufla, думает о этой схеме
A ideia imunda, tudo inunda
Идея нечистого, все заливает
A dor profunda é que todo mundo é meu tema
Боль глубокая, что весь мир-это моя тема
Paisinho de bosta, a mídia gosta
Paisinho небосвод, сми нравится
Deixou a falha e quer medalha de quem corre com fratura exposta
Оставил сбой, и хотите медаль, кто работает с открытой трещиноватости
Apunhalado pelas costa
Apunhalado по побережью
Esquartejado pelo imposto imposta
Разместили по налогу, введенные
E como analgésico nós posta que
И в качестве обезболивающего мы приведенный в действие, что
Um dia vai nos conforme
В один прекрасный день сгорит в соответствии с
Que um diploma é uma alforria
Что диплом-это alforria
Minha cor não é um uniforme
Мой цвет не является равномерным
Hashtags #PretoNoTopo, bravo!
Hashtags #PretoNoTopo, браво!
80 tiros te lembram que existe pele alva e pele alvo
80 выстрелов тебе напоминают, что существует кожу альва и кожей цель
Quem disparou usava farda (mais uma vez)
Кто стрелял, носил военный мундир (еще раз)
Quem te acusou, nem num tava (banda de espírito de porco)
Кто тебя обвинил, ни там в тава (полоса дух свиньи)
Porque um corpo preto morto é tipo os hit das parada
Потому, что черное тело мертвого типа хит от остановки
Todo mundo vê, mas essa porra não diz nada
Весь мир видит, но черт, ничего не говорит
Olhei no espelho, Ícaro me encarou
Посмотрел в зеркало, Икар взглянула на меня
Cuidado, não voa tão perto do Sol
Будьте осторожны, не летит так близко к Солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
Они в guenta тебя видеть бесплатно, представьте, увидеть тебя король
O abutre quer te ver drogado pra dizer: Ó, num falei?!
Стервятник хочет вас видеть, что наркотики, чтобы сказать: "О, на говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália
В конечном счете это все Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu, mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу
Ter pele escura é ser Ismália, Ismália
Иметь темную кожу-это быть Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu, mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу
(Terminou no chão)
(Закончил на полу)
Primeiro, sequestra eles, rouba eles, mente sobre eles
Во-первых, какие они, крадет их, мнение о них
Nega o Deus deles, ofende, separa eles
Отрицает Бога, на них, оскорбляет, отделяет они
Se algum sonho ousa correr, para ele
Если какой-либо сон, отваживается бежать, норвегией, чтобы он
E manda eles debater com a bala de vara eles, mano
И пошли они обсудить с пулей палку они, bro
Infelizmente onde se sente o Sol mais quente
К сожалению, где чувствует себя, Солнце теплее
O lacre ainda presente no caixão dos adolescente
Пломбу еще тут присутствует только в гроб из-подросток
Quis ser estrela e virou medalha num boçal
Хотел быть звездой и повернул медаль в boçal
Que coincidentemente tem a cor que matou seu ancestral
Который кстати имеет цвет, который убил их предка
Um primeiro salário
Первая зарплата
Duas fardas policiais
Две формы полиции
Três no banco traseiro
Три заднее сиденье
Da cor dos quatro Racionais
Цвета из четырех Рациональных
Cinco vida interrompida
Пять прерванная жизнь
Moleques de ouro e bronze
Moleques золота и бронзы
Tiros e tiros e tiros
Выстрелов и выстрелов и выстрелов
Os menino levou 111 (Ismália)
Все мальчик взял 111 (Ismália)
Quem disparou usava farda
Кто стрелял, носил военный мундир
Quem te acusou nem num tava
Кто тебя обвинил, ни там в тава
É a desunião dos preto, junto à visão sagaz
Это разобщенности черный, вместе, видение, умный
De quem tem tudo, menos cor, onde a cor importa demais
Кто имеет все, меньше цветов, где цвет имеет значение слишком много
Quando Ismália enlouqueceu
При Ismália сошел с ума
Pôs-se na torre a sonhar
Он стоял на башне мечтать
Viu uma Lua no céu
Видели Луну на небе
Viu outra Lua no mar
Увидел другой Луны в море
No sonho em que se perdeu
В сон, в котором заблудился
Banhou-se toda em luar
Banhou-если все в лунном свете
Queria subir ao céu
Хотел подняться в небо
Queria descer ao mar
Хотел спуститься к морю
E, num desvario seu
И, в -- безумие его
Na torre, pôs-se a cantar
В башне, он начал петь
Estava perto do céu
Был близко от неба
Estava longe do mar
Я был далеко от моря
E, como um anjo
И, как ангел,
Pendeu as asas para voar (80 tiros)
Поникли крылья, чтобы летать (80 выстрелов)
Queria a Lua do céu
Хочу Луну с неба
Queria a Lua do mar
Хотел Луны на море
As asas que Deus lhe deu
Крылья, которые дал ему Бог
Ruflaram de par em par
Ruflaram пара на пару
Sua alma subiu ao céu
Его душа поднялась на небо,
Seu corpo desceu ao mar
Ваше тело, спустился в море
Olhei no espelho, Ícaro me encarou
Посмотрел в зеркало, Икар взглянула на меня
Cuidado, não voa tão perto do Sol
Будьте осторожны, не летит так близко к Солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
Они в guenta тебя видеть бесплатно, представьте, увидеть тебя король
O abutre quer te ver no drogado pra dizer: Ó, num falei?!
Гриф хотите увидеть тебя на наркотики, чтобы сказать: "О, на говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália
В конечном счете это все Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу
Ter pele escuro é ser Ismália, Ismália
Имеют кожу темно-быть Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Ismália, Ismália
Quis tocar o céu mas terminou no chão
Хотел играть небо, но все закончилось на полу





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Vinicius Leonard Moreira, Renan Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.