Emicida feat. Féfé - Bonjour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Féfé - Bonjour




Bonjour
Bonjour
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Bonjour pros manos no posto
Bonjour dear mate in this place
Trampando a contragosto
Working against your will
Feliz ou o oposto?
Happy or the opposite?
Aposto Que sei da dureza que é a tristeza
I bet I know about the harshness that is sadness
Deformando seu rosto
Deforming your face
Se estalos parassem
If the pops stopped
Se calos falassem, talvez
If the calluses would speak, maybe
O mundo escutasse
The world would listen
O olhar do impasse
The look of impasse
O olhar se limpasse
The look if it washed away
Brilhava vocês
You would shine
Bonjour
Bonjour
Pras mina no front
For my girls on the front
Que dor pra contar tem de monte
There's so much pain to tell about
É tipo uma fonte dela
It's like a fountain of hers
De front ela
Of hers
Sonha com um novo horizonte
She's dreaming of a new horizon
Trancada na cela ou numa favela
Locked up in a cell or in a favela
Gueto é foda
The ghetto is hard
Pobre menina
Poor girl
Sofre de verdade
She suffers for real
Por toda cidade
In every city
Ainda mais porque a palavra liberdade é feminina
Even more because the word freedom is feminine
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Paris fui, vi cidade luz
Paris I went, I saw the city of lights
Guetos, becos e pretos
Ghettos, alleys and blacks
Tristes como um blues
Sad like a blues
Os mano muçulmano
The Muslim bros
Amor islã
Love islam
Salamaleikum, aleikum salam
Salamaleikum, aleikum salam
Mil flor, mil dor, mil idioma
A thousand flowers, a thousand pains, a thousand languages
Mil cor tipo índios
A thousand colors like Indians
Mortos em Oklahoma
Killed in Oklahoma
Tio por servos de Roma
Uncle by servants of Rome
Frios por natureza morta
Cold by nature, dead
Que aborta as goma
That aborts the gum
L'Egalité pour mon people
Equality for my people
S'il vous plaît
Please
Mil pra mim, mil pro lek
Thousand for me, thousand for you
Ma revolucion est black
My revolution is black
Noir, check in my chair
Black, check in my chair
Meilleur qu' hier
Better than yesterday
Ma terre me manque, c'est ma place
I miss my homeland, that's my place
E o velho sonho, viver em paz
And the old dream, to live in peace
Com necessário, sem ter demais
With what is necessary, without having too much
Verde mais, flerte mais, ver-te mais
More green, more flirting, more seeing you
Família
Family
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Père, mère, frère, soeur, ange, caillera
Father, mother, brother, sister, angel, ghetto
Même thème, cri du coeur genre: ça ira
Same theme, cry from the heart like: it will be OK
Même refrain qui vient de ces zones amochées
Same refrain that comes from these injured areas
Noisy-Le-Sec, zona norte
Noisy-Le-Sec, northern zone
Des vies décalées
Dislocated lives
Des années que c'est l'alerte rouge, comme condamnés
Years it's been high alert, like we're sentenced
Détaler, s'en aller ou chialer, jamais plutôt "qu'à l'aide! "
Running, leaving or crying, never rather "help!"
On entend crier "sa mère"
We hear screaming "her mother"
Basané, ghetto couleur café
Browned, ghetto the color of coffee
Non c'est pas gagné, si tu voulais taffer
No it's not a win, if you wanted to work
Trop de parents qu'ont pas un rond
Too many parents who don't have a dime
Trop de casaniers qui tiendront pas un round de plus
Too many homebodies who won't last one more round
Mais "ça ira, ça ira"
But "it will be OK, it will be OK"
Se dit le brave type, comme le scélérat
Says the tough guy, like the crook
Banlieues sales, favélas, même sort, même idée
Dirty suburbs, favelas, same fate, same idea
Qu'on s'en sorte
That we get out of this
A l'espoir tous fidèles
We are all loyal to hope
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK
Tous Les Guettos savent
Every Ghetto Knows
Que le Guetto salit
That the Ghetto Soils
N'empeche que ça ira, ira, ira
But Nevertheless it will be OK, OK, OK





Writer(s): / NAVE, / FEFE, LEANDRO ROQUE DE OLIVEIRA

Emicida feat. Féfé - Bonjour
Album
Bonjour
date de sortie
23-02-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.