Emicida feat. Mc Tha - A Ordem Natural das Coisas / Chiclete com Banana - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Mc Tha - A Ordem Natural das Coisas / Chiclete com Banana - Ao Vivo




A Ordem Natural das Coisas / Chiclete com Banana - Ao Vivo
The Natural Order of Things / Chewing Gum with Banana - Live
- Ele fez o sol levantar...
- He made the sun rise...
- Puxa! Igualzinho a Orfeu...
- Wow! Just like Orpheus...
- Agora você é Orfeu...
- Now you are Orpheus...
- Toma essa florzinha
- Take this little flower
- Toca uma musiquinha pra mim, toca? Toca? Toca?
- Play a little song for me, will you? Will you? Will you?
- Ele fez o sol levantar...
- He made the sun rise...
- O zika voltou.
- The zika is back.
A merendeira desce
The lunch lady comes down
O ônibus sai Dona Maria se foi
The bus leaves Dona Maria is already gone
depois é que o sol nasce
Only then does the sun rise
De madruga é que as aranhas tecem
It's at dawn that the spiders weave
No breu
In the darkness
E amantes ofegantes
And panting lovers
Vão pro mundo de morfeu
Go to the world of Morpheus
E o sol, vem depois
And the sun, only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, ok, but it comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
Anunciado no latir dos cães
Announced in the barking of dogs
No cantar dos galos
In the crowing of roosters
Na calma da mães
In the calm of mothers
Que quer o rebento cem por cento e diz:
Who wants her offspring one hundred percent and says:
- Leva o documento,
- Take the document, honey
Na São Paulo das manhã
In the São Paulo of the mornings
Que tem seus Vietnã
That has its Vietnams there
Na vela que o vento apaga
In the candle that the wind blows out
Afaga quando passa
Caresses when it passes
A brasa dorme fria
The ember sleeps cold
E quem dança é a fumaça
And only the smoke dances
O orvalho é o pranto dessas plantas do sereno
The dew is the weeping of these plants of the serene
A lua no Japão
The moon is already in Japan
Como esse mundo é pequeno
How small this world is
Farelos de um sonho bobinho
Scraps of a silly dream
Que a luz contorna
That the light outlines
um tapa no quartinho
Slams the bedroom
Esse ano, sai a reforma
This year, the renovation is coming out
O som das crianças indo pra escola convence
The sound of children going to school convinces
O feijão germina no algodão
The bean germinates in the cotton
A vida sempre vence
Life always wins
E as nuvens curiosas como são
And the clouds are curious as they are
Se vestem de cabelo crespo, ancião
They dress in frizzy hair, old man
Caminham lento, pra cima
They walk slowly, up there
Ao firmamento, pois no fundo
To the firmament, because deep down
Ela se finge de neblina
She pretends to be fog
Pra ver o amor dos dois mundos
To see the love of the two worlds
E a merendeira desce
And the lunch lady comes down
O ônibus sai Dona Maria se foi
The bus leaves Dona Maria is already gone
depois é que o sol nasce
Only then does the sun rise
De madruga é que as aranhas tecem
It's at dawn that the spiders weave
No breu
In the darkness
E amantes ofegantes
And panting lovers
Vão pro mundo de morfeu
Go to the world of Morpheus
E o sol, vem depois
And the sun, only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, ok, but it comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
A merendeira desce
The lunch lady comes down
O ônibus sai Dona Maria se foi
The bus leaves Dona Maria is already gone
depois é que o sol nasce
Only then does the sun rise
De madruga é que as aranhas tecem
It's at dawn that the spiders weave
No breu
In the darkness
E amantes ofegantes
And panting lovers
Vão pro mundo de morfeu
Go to the world of Morpheus
E o sol, vem depois
And the sun, only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, ok, but it comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
Senhoras e senhores, Mc Tha
Ladies and gentlemen, Mc Tha
O sol vem depois
The sun only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
O sol vem depois
The sun only comes later
Ele fez o sol levantar
He made the sun rise
boto bip-bop
I only put bip-bop
No meu samba
In my samba
Quando tio Sam pegar o tamborim
When Uncle Sam picks up the tambourine
Quando ele pegar no pandeiro
When he picks up the tambourine
E no zabumba
And the zabumba
Quando ele entender
When he understands
Que o samba não é rumba
That samba is not rumba
E eu vou misturar Miami com Copacabana
And then I'll mix Miami with Copacabana
Chiclete eu misturo com banana
Chewing gum I mix with banana
E o meu samba vai ficar assim
And my samba will be like this
Tu-du-du-du-du-du bap-ti bap-ti ba
Tu-du-du-du-du-du bap-ti bap-ti ba





Writer(s): Damien Seth, Emicida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.