Emicida feat. Pabllo Vittar, Majur & Thiago Jamelão - AmarElo (Sample Sujeito de Sorte - Belchior) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida feat. Pabllo Vittar, Majur & Thiago Jamelão - AmarElo (Sample Sujeito de Sorte - Belchior)




AmarElo (Sample Sujeito de Sorte - Belchior)
Амарело (семпл Sujeito de Sorte - Бельчиор)
Presentemente eu posso me
В настоящее время я могу
Considerar um sujeito de sorte
Считать себя счастливчиком
Porque apesar de muito moço
Потому что, несмотря на свою молодость
Me sinto são e salvo e forte
Я чувствую себя здоровым, невредимым и сильным.
E tenho comigo pensado
И я подумал про себя
Deus é brasileiro e anda do meu lado
Бог - бразилец и он на моей стороне
E assim não posso sofrer no ano passado
И поэтому я больше не могу страдать, как в прошлом году
Tenho sangrado demais
Я слишком много крови пролил
Tenho chorado pra cachorro
Я плакал навзрыд
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Tenho sangrado demais
Я слишком много крови пролил
Tenho chorado pra cachorro
Я плакал навзрыд
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Eu sonho mais alto que drones
Я мечтаю выше, чем летают дроны
Combustível do meu tipo? A fome
Топливо моего типа? Голод
Pra arregaçar como um ciclone
Чтобы крутиться как циклон
Pra que amanhã não seja um ontem
Чтобы завтра не было просто вчерашним днем
Com um novo nome
С новым названием
O abutre ronda, ansioso pela queda
Стервятник кружит, жаждет моего падения
Findo mágoa, mano, eu sou mais que essa merda
Покончим с печалью, братан, я стою больше, чем эта дрянь
Corpo, mente, alma, um, tipo Ayurveda
Тело, разум, душа, едины, как в Аюрведе
Estilo água eu corro no meio das pedra
Как вода, я теку сквозь камни
Na trama, tudo os drama turvo, eu sou um dramaturgo
В этой драме, во всей этой мутной драме, я - драматург
Conclama a se afastar da lama, enquanto inflama o mundo
Призываю держаться подальше от грязи, пока мир горит
Sem melodrama, eu busco grana, isso é hosana em curso
Без мелодрамы, я ищу бабки, это - моя нынешняя молитва
Capulanas, catanas, buscar nirvana é o recurso
Капуланы, катаны, поиск нирваны - вот мой ресурс
É um mundo cão pra nóis, perder não é opção, certo?
Это собачья жизнь для нас, проигрыш - не вариант, верно?
De onde o vento faz a curva, brota o papo reto
Оттуда, где ветер делает поворот, рождается правда
Não deixo quieto, não tem como deixar quieto
Я не сдамся, я не могу сдаться
A meta é deixar sem chão quem riu de nóis sem teto, vai
Цель - уничтожить тех, кто смеялся над нами, бездомными, давай
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro (ei, ei)
Я плакал навзрыд (эй, эй)
Ano passado eu morri (morri)
В прошлом году я умер (умер)
Mas esse ano eu não morro (se Deus quiser)
Но в этом году я не умру (если Бог даст)
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro (aham)
Я плакал навзрыд (ага)
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Figurinha premiada, brilho no escuro
Призовая наклейка, я сияю в темноте
Desde a quebrada avulso
С самого детства, сам по себе
De gorro, alto do morro e os camarada tudo
В шапке, на вершине холма, и все мои кореша
De peça no forro e os piores impulsos
С пушкой за пазухой и худшими побуждениями
eu e Deus sabe o que é não ter nada, ser expulso
Только я и Бог знаем, что значит не иметь ничего, быть изгнанным
Ponho linhas no mundo, mas quis pôr no pulso
Я пишу строки в этот мир, но когда-то хотел перерезать вены
Sem o torro, nossa vida não vale a de um cachorro, triste
Без бабла наша жизнь не стоит и собачьей, грустно
Hoje cedo não era um hit, era um pedido de socorro
Сегодня утром это был не хит, это был крик о помощи
Mano, rancor é igual tumor, envenena raiz
Братан, ненависть - как опухоль, отравляет корни
Onde a plateia deseja ser feliz, saca?
Там, где публика хочет только веселиться, понимаешь?
Com uma presença aérea, onde a última tendência
С воздушным присутствием, где последняя тенденция
É depressão com aparência de férias
Это депрессия под видом отпуска
Vovó diz: Odiar o diabo é mó' boi
Бабушка говорит: Ненавидеть дьявола - это тупость
Difícil é viver no inferno e vem à tona
Тяжело жить в аду, и вот всплывает
Que o mesmo império canalha
Что та же мерзкая империя
Que não te leva a sério
Которая не воспринимает тебя всерьез
Interfere pra te levar à lona
Вмешивается, чтобы уничтожить тебя
Então revide, diz
Поэтому дай сдачи, говорит она
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro (aham)
Я плакал навзрыд (ага)
Ano passado eu morri (morri)
В прошлом году я умер (умер)
Mas esse ano eu não morro (se Deus quiser)
Но в этом году я не умру (если Бог даст)
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro (ei, ei, ei)
Я плакал навзрыд (эй, эй, эй)
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro (esse ano eu não morro)
Но в этом году я не умру этом году я не умру)
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Permita que eu fale
Позволь мне говорить
Não as minhas cicatrizes
Не о моих шрамах
Elas são coadjuvantes
Они - второстепенные персонажи
Não, melhor, figurantes
Нет, даже массовка
Que nem devia aqui
Которой вообще не должно быть здесь
Permita que eu fale
Позволь мне говорить
Não as minhas cicatrizes
Не о моих шрамах
Tanta dor rouba nossa voz
Столько боли крадет наш голос
Sabe o que resta de nós
Знаешь, что от нас остается?
Alvos passeando por
Мишени, бродящие повсюду
Permita que eu fale
Позволь мне говорить
Não as minhas cicatrizes
Не о моих шрамах
Se isso é sobre vivência
Если это о жизненном опыте
Me resumir a sobrevivência
Свести меня к выживанию
É roubar o pouco de bom que vivi
Значит украсть то немногое хорошее, что я пережил
Por fim, permita que eu fale
Наконец, позволь мне говорить
Não as minhas cicatrizes
Не о моих шрамах
Achar que essas mazelas me definem
Думать, что эти раны определяют меня
É o pior dos crimes
Худшее из преступлений
É dar o troféu pro nosso algoz e fazer nóis sumir
Это отдать трофей нашему мучителю и исчезнуть
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro isso)
Я плакал навзрыд (вот так)
Ano passado eu morri (ãn)
В прошлом году я умер (а)
Mas esse ano eu não morro (seguindo em frente)
Но в этом году я не умру (иду вперед)
Tenho sangrado demais (levanta a cabeça)
Я слишком много крови пролил (подними голову)
Tenho chorado pra cachorro (cê entendeu?)
Я плакал навзрыд (ты понял?)
Ano passado eu morri (aham)
В прошлом году я умер (ага)
Mas esse ano eu não morro (como diria o Mineiro)
Но в этом году я не умру (как сказал бы Зе Минейро)
Tenho sangrado demais (demais)
Я слишком много крови пролил (слишком много)
Tenho chorado pra cachorro (ãn ãn)
Я плакал навзрыд (а, а)
Ano passado eu morri (morri)
В прошлом году я умер (умер)
Mas esse ano eu não morro (se Deus quiser)
Но в этом году я не умру (если Бог даст)
Tenho sangrado demais
Я слишком много крови пролил
Tenho chorado pra cachorro (tenho chorado pra cachorro)
Я плакал навзрыд плакал навзрыд)
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру
Ano passado eu morri
В прошлом году я умер
Mas esse ano eu não morro
Но в этом году я не умру





Writer(s): Felipe Adorno Vassao, Leandro Roque De Oliveira, Antonio Carlos Belchior, Eduardo Dos Santos Balbino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.