Emicida, Rael & Xenia - Beira de piscina - traduction des paroles en allemand

Beira de piscina - Emicida , Rael , Xenia traduction en allemand




Beira de piscina
Am Poolrand
Eu gosto é de uma beira de piscina fria
Ich mag es am Rand eines kühlen Pools
Esteira e jornal do dia, chinelo singelo, luuupa
Liegestuhl und Tageszeitung, einfache Sandalen, Luuupenbrille
Corre pro colo e vem pro pai (UPAAH)
Lauf in meine Arme und komm zu Papa (UPAAH)
êee, pra mim isso é, viver .
êee, für mich ist das Leben.
Sombra de palmeira truta, suco de fruta natural
Palmenschatten, Kumpel, natürlicher Fruchtsaft
Desfruta de um clima tropical, e vem amor
Genieß das tropische Klima, und komm, meine Liebe
Olha tem um ninho de beija-flor
Schau, da ist ein Kolibrinest
E esse calor que tá, me lembra Cuiabá.
Und diese Hitze hier erinnert mich an Cuiabá.
estende a canga, olha ela brincando com as miçanga
Dann breite das Strandtuch aus, schau, wie sie mit den Perlen spielt
Cobertura e hotel, evolui cacete! eu que antes mal podia pedir uma no sorvete
Penthouse und Hotel, verdammt, hab mich entwickelt! Ich, der früher kaum eine Kugel Eis bestellen konnte
Venci homi! Don cor Leone pula tio, pique lula filho do Brasil, a Cielo e Ronaldinho
Ich hab's geschafft, Mann! Don Corleone springt, Onkel, ich bin im Stil von Lula, Sohn Brasiliens, à la Cielo und Ronaldinho
Vencedor pra vida, tipo Sena, tipo Robinho, tipo Emicida.
Ein Gewinner fürs Leben, wie Sena, wie Robinho, wie Emicida.
Ver de cima e pôr na rima, mil grau, quando puder não hesite em pedir suíte presidencial.
Von oben sehen und in Reime fassen, tausend Grad, wenn du kannst, zögere nicht, die Präsidentensuite zu verlangen.
Tua essência ninguém poda, ai depois que se acostuma com a primeira classe é foda!
Dein Wesen kann niemand beschneiden, oh, und wenn man sich erst an die erste Klasse gewöhnt hat, ist es krass!
Vem pra ampliar a visão, a visão...
Komm her, um die Sicht zu erweitern, die Sicht...
Na visão que se vê, na missão não vai se perder ...
Mit der Sicht, die man hat, wird man sich auf der Mission nicht verirren ...
Ontem amianto, garoa e farpas
Gestern Asbest, Nieselregen und Splitter
Hoje meu canto, lagoa e carpas, entendam
Heute mein Refugium, Lagune und Karpfen, versteht
Tenho que viver como médicos recomendam
Ich muss leben, wie Ärzte es empfehlen
Pensar pra que os negócios rendam
Nachdenken, damit die Geschäfte Ertrag bringen
Com menos Tietê e mais jurerê internacional
Mit weniger Tietê und mehr Jurerê Internacional
Futebol, panamá, raios de sol ...
Fußball, Panamahut, Sonnenstrahlen ...
uma lei vigora, se não for pra ser isso então pára agora.
Nur ein Gesetz gilt, wenn es nicht so sein soll, dann hör jetzt auf.
Eu quero problemas fúteis, preocupações inúteis
Ich will belanglose Probleme, nutzlose Sorgen
Deus sabe o quanto eu lutei, vendo o mundo dizer: "num tem!"
Nur Gott weiß, wie sehr ich gekämpft habe, während die Welt sagte: "Hast du nicht!"
Passado... bom, hoje eles diz: "cê tem o dom!" (obrigado, obrigado)
Vergangenheit... nun, heute sagen sie: "Du hast die Gabe!" (danke, danke)
Fui quem obedece, agora eu sou quem manda
Ich war der, der gehorcht, jetzt bin ich der, der befiehlt
Vou ver o que acontece, mas da varanda
Ich werde sehen, was passiert, aber von der Veranda aus
é tipo um trampo social, sério
Es ist wie eine soziale Arbeit, ernsthaft
dando a chance de verem como nasce um império
Ich gebe ihnen die Chance zu sehen, wie ein Imperium geboren wird
Com o brilho dos diamante que eles tanto diz
Mit dem Glanz der Diamanten, von dem sie so viel reden
Multiplicado dez mil vez no olhar feliz da minhas meninas
Zehntausendfach multipliziert im glücklichen Blick meiner Mädchen
Sente o clima, eu posso comprar renessi, mas prefiro tubaína.
Fühl die Stimmung, ich kann Hennessy kaufen, aber ich bevorzuge Tubaína.
Aos que apontam, eu trago a resposta mais loca
Denen, die mit dem Finger zeigen, bringe ich die verrückteste Antwort
Num diz que eu sou marrento não, trampa mais e melhor que eu, calo a boca
Sag nicht, ich sei eingebildet, nein, arbeite mehr und besser als ich, dann halte ich den Mund
devolver o orgulho do gueto, e dar outro sentido pra frase: "tinha que ser preto"...
Ich werde dem Ghetto den Stolz zurückgeben und dem Satz eine andere Bedeutung geben: "Musste ja schwarz sein"...
Vem pra ampliar a visão, a visão...
Komm her, um die Sicht zu erweitern, die Sicht...
Na visão que se vê, na missão não vai se perder ...
Mit der Sicht, die man hat, wird man sich auf der Mission nicht verirren ...





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.