Emicida - Quem Tem um Amigo (Tem Tudo) [feat. Zeca Pagodinho & Tokyo Ska Paradise Orchestra] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Quem Tem um Amigo (Tem Tudo) [feat. Zeca Pagodinho & Tokyo Ska Paradise Orchestra]




Quem Tem um Amigo (Tem Tudo) [feat. Zeca Pagodinho & Tokyo Ska Paradise Orchestra]
Whoever Has a Friend (Has Everything) [feat. Zeca Pagodinho & Tokyo Ska Paradise Orchestra]
Alô Madureira
Hello Madureira
Alô bateria
Hello drums
Ô sorte
Oh, lucky
láia laia laia
La laia laia laia
láia laia laia
La laia laia laia
láia laia laia
La laia laia laia
láia laia laia
La laia laia laia
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se o poço devorar, ele busca no fundo
If the well swallows, he searches the bottom
É tão dez que junto todo stress é miúdo
It's so cool that all stress together is small
É um ponto pra escorar quando foi absurdo
It's a point to lean on when it's absurd
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se a bala come, mano, ele se põe de escudo
If the bullet hits, man, he puts himself as a shield
Pronto pro que vier mesmo a qualquer segundo
Ready for whatever comes, even at any second
É um ombro pra chorar depois do fim do mundo
It's a shoulder to cry on after the end of the world
Ser mano igual Gil e Caetano
To be brothers like Gil and Caetano
Nesse mundo louco é pra poucos, tanto sufoco insano encontrei
In this crazy world, it's for a few, so much insane suffocation I've found
Voltar pra esse plano e vamos estar voltando
To return to this plane and we'll be returning
É tipo Rococó, Barroco em que Aleijadinho era rei
It's like Rococo, Baroque where Aleijadinho was king
É presente dos deuses, rimos quantas vezes?
It's a gift from the gods, how many times have we laughed?
Como em catequeses, logo perguntei
As in catechisms, I soon asked
Pra Oxalá e pra Nossa Senhora
To Oxalá and to Our Lady
Em que altura você mora agora, um dia ali visitarei
At what height do you live now, one day I will visit you there
Ser mano igual Gil e Caetano
To be brothers like Gil and Caetano
Nesse mundo louco é pra poucos, tanto sufoco insano encontrei
In this crazy world, it's for a few, so much insane suffocation I've found
Voltar pra esse plano e vamos estar voltando
To return to this plane and we'll be returning
É tipo um Rococó, Barroco em que Aleijadinho era rei
It's like a Rococo, Baroque where Aleijadinho was king
É presente dos deuses, rimos tantas vezes
It's a gift from the gods, we laughed so many times
Como em catequeses, logo perguntei
As in catechisms, I soon asked
Pra Oxalá e pra Nossa Senhora
To Oxalá and to Our Lady
Em que altura você mora agora, um dia ali visitarei
At what height do you live now, one day I will visit you there
Tantas idas e vindas cantam histórias lindas
So many comings and goings sing beautiful stories
Samba que toca ainda, camba desde Cabinga
Samba that still plays, sways from Cabinda
Classe aruanda brinda, plantas, água e moringa
The Aruanda class toasts, plants, water and moringa
Sabe, imbanda não finda, acampa no colo da dinda
You know, Umbanda does not end, camps in the godmother's lap
E volta como o Sol
And returns like the Sun
Cheio de luz e inspiração rompendo a escuridão
Full of light and inspiration breaking through the darkness
Quem divide o que tem é que vive pra sempre
Those who share what they have are the ones who live forever
E a gente humildemente lembra no refrão
And we humbly remember in the chorus
Assim, ó
Like this, look
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se o poço devorar, ele busca no fundo
If the well swallows, he searches the bottom
É tão dez que junto todo stress é miúdo
It's so cool that all stress together is small
É um ponto pra escorar quando foi absurdo
It's a point to lean on when it's absurd
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se a bala come, mano, ele se põe de escudo
If the bullet hits, man, he puts himself as a shield
Pronto pro que vier mesmo a qualquer segundo
Ready for whatever comes, even at any second
É um ombro pra chorar depois do fim do mundo
It's a shoulder to cry on after the end of the world
O amigo é um mago do meigo abraço
A friend is a magician of the sweet embrace
É mega afago, abrigo em laço
It's mega affection, shelter in a loop
Oásis nas piores fases quando some o chão e as bases
Oasis in the worst phases when the ground and the bases disappear
Quando tudo vai pro espaço, é isso
When everything goes into space, that's it
O amigo é um mago do meigo abraço
A friend is a magician of the sweet embrace
É mega afago, abrigo em laço
It's mega affection, shelter in a loop
Oásis nas piores fases quando some o chão e as bases
Oasis in the worst phases when the ground and the bases disappear
Quando tudo vai pro espaço, é isso
When everything goes into space, that's it
Quem tem um amigo tem tudo (valeu, Emicida, brigado aê)
Whoever has a friend has everything (thank you, Emicida, thank you)
Quem tem um amigo tem tudo (mais uma vez)
Whoever has a friend has everything (one more time)
Quem tem um amigo tem tudo (valeu, amigo, é terceira vez, hein?)
Whoever has a friend has everything (thank you, friend, this is the third time, huh?)
Quem tem um amigo tem tudo (valeu, professor Zeca Pagodinho)
Whoever has a friend has everything (thank you, Professor Zeca Pagodinho)
Amigo na praça é melhor que dinheiro no bolso, mano
A friend in the square is better than money in your pocket, man
Quem tem um amigo tem tudo isso mesmo)
Whoever has a friend has everything (that's right)
Quem tem um amigo tem tudo (valeu, meu eterno parceiro Wilson das Neves)
Whoever has a friend has everything (thanks to my eternal partner Wilson das Neves)
Quem tem um amigo tem tudo (o orixá que tivemos a honra de conhecer em vida)
Whoever has a friend has everything (the orixá that we had the honor of meeting in life)
Quem tem (oh, sorte)
Whoever has (oh, lucky)
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se o poço devorar, ele busca no fundo
If the well swallows, he searches the bottom
É tão dez que junto todo stress é miúdo
It's so cool that all stress together is small
É um ponto pra scorar quando foi absurdo
It's a point to lean on when it was absurd
Quem tem um amigo tem tudo
Whoever has a friend has everything
Se a bala come, mano, ele se põe de escudo
If the bullet hits, man, he puts himself as a shield
Pronto pro que vier mesmo a qualquer segundo
Ready for whatever comes, even at any second
É um ombro pra chorar depois do fim do mundo
It's a shoulder to cry on after the end of the world





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Wilson Das Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.