Emicida feat. Batucadeiras do Terrero dos Órgãos - Chapa - traduction des paroles en anglais

Chapa - Emicida traduction en anglais




Chapa
Buddy
procurando dois filhos em São Paulo (Ah, é)
I’m looking for my two sons in São Paulo (Ah, yeah)
Que perdido, eu to sofrendo muito, Edson Durval Azevedo de Souza e o outro é
They are lost, I’m suffering so much, Edson Durval Azevedo de Souza and the other one is
O apelido dele é Nenê mas o nome é Sebastião Azevedo de Souza
His nickname is Nenê but his name is Sebastião Azevedo de Souza
Ele é carpinteiro e ele veio me dizer que está em São Paulo
He is a carpenter and he came to tell me he’s in São Paulo
Eu não sei,eu queria tanto achar eles
I don’t know, I would so much like to find them
Chapa, desde que sumiu
Buddy, since you disappeared
Todo dia alguém pergunta de você
Every day someone asks about you
Onde ele foi? Mudou? Morreu? Casou?
Where did he go? Did he move? Did he die? Did he get married?
preso, se internou, é memo? Por quê?
Is he in jail, admitted to hospital, for real? Why?
Chapa, ontem o sol nem surgiu, sua mãe chora
Buddy, yesterday the sun didn't even rise, your mom cries
Não da pra esquecer que a dor vem sem boi
We can’t forget that pain comes without an ox
Sentiu, lutou, ei djhow ilesa nada
She felt it, fought it, hey djhow safe, nothing
Ela ainda presa na de que ainda vai te ver
She’s still stuck on the idea that she will still see you
Chapa, sua mina sorriu, mas era sonho
Buddy, your girl smiled, but it was a dream
Quando viu, acordou deprê
When she saw, she woke up depressed
Levou seu nome pro pastor, rezou
Took your name to the pastor, prayed
Buscou em tudo, Face, Google, IML, DP
Searched everything, Facebook, Google, IML, police station
E nada
And nothing
Chapa, um salve no povo
Buddy, say hello to the people
Te ver de novo faz eles reviver
Seeing you again makes them relive
Os pivetin na rua diz assim
The kids on the street say like this
Ei tio, e aquele zica que aqui ria com nóiz, cadê?
Hey uncle, and that cool guy who laughed with us, where is he?
Chapa pode pá, to feliz de te trombar
Buddy, it's okay, I'm happy to bump into you
Da hora, mas deixa eu fala prucê
Cool, but let me tell you something
Isso não se faz, se engana ao crê
You can’t do this, you deceive yourself by believing
Que ninguém te ame e
That no one loves you and there
Todo mundo temendo o pior acontecer
Everyone is fearing the worst to happen
Chapa, então fica assim, jura pra mim que foi
Buddy, so it's like this, swear to me that it was
E que agora tudo vai se resolver
And now everything will be resolved
serve, e eu volto com o meu peito leve
It's already enough, and I return with my chest light
Até breve, eu quero ver sua família feliz no rolê
See you soon, I want to see your family happy hanging out
Mal posso esperar o dia de ver você
I can't wait for the day to see you
Voltando pra gente
Coming back to us
voz avisar o quanto ama-te
Just let us know how much you love you
Você de um riso contente
You with a happy smile
Vai ser tão bom, tipo São João
It will be so good, like Festa Junina
Vai ser tão bom, que nem reveillon
It will be so good, like New Year's Eve
Vai ser tão bom, Cosme e Damião
It will be so good, Cosme and Damião
Vai ser tão bom, bom, bom, bom
It will be so good, good, good, good
Chapa, desde que sumiu
Buddy, since you disappeared
Todo dia alguém pergunta de você
Every day someone asks about you
Onde ele foi? Mudou? Morreu? Casou?
Where did he go? Did he move? Did he die? Did he get married?
preso, se internou, é memo? Por quê?
Is he in jail, admitted to hospital, for real? Why?
Chapa, ontem o sol nem surgiu, sua mãe chora
Buddy, yesterday the sun didn't even rise, your mom cries
Não da pra esquecer que a dor vem sem boi
We can't forget that pain comes without an ox
Sentiu, lutou, ei djhow ilesa, nada
She felt it, fought it, hey djhow safe, nothing
Ela ainda presa na de que ainda vai te ver
She’s still stuck on the idea that she will still see you
Chapa, sua mina sorriu, mas era sonho
Buddy, your girl smiled, but it was a dream
E quando viu, acordou deprê
When she saw, she woke up depressed
Levou seu nome pro pastor, rezou
Took your name to the pastor, prayed
Buscou em tudo, Face, Google, IML, DP
Searched everything, Facebook, Google, IML, police station
E nada
And nothing
Chapa, um salve no povo
Buddy, say hello to the people
Te ver de novo faz eles reviver
Seeing you again makes them relive
Os pivetin na rua diz assim
The kids on the street say like this
Ei tio, e aquele zica que aqui ria com nóiz, cadê?
Hey uncle, and that cool guy who laughed with us, where is he?
Chapa pode pá, to feliz de te trombar
Buddy, it's okay, I'm happy to bump into you
Da hora, mas deixa eu fala prucê
Cool, but let me tell you something
Isso não se faz, se engana ao crê
You can’t do this, you deceive yourself by believing
Que ninguém te ame e
That no one loves you and there
Todo mundo temendo o pior acontecer
Everyone is fearing the worst to happen
Chapa, então fica assim, jura pra mim que foi
Buddy, so it's like this, swear to me that it was
E que agora tudo vai se resolver
And now everything will be resolved
(Vô menti prucê não mano
(I’m going to lie to you, no, man
Às vezes eu acho de bobeira um retrato em casa
Sometimes I randomly find a picture at home
Olho não aguenta não, enche de água)
My eyes can’t take it, they fill with water)
Mal posso esperar o dia de ver você
I can't wait for the day to see you
Voltando pra gente
Coming back to us
voz avisar o quanto ama-te
Just let us know how much you love you
Você de um riso contente
You with a happy smile
Vai ser tão bom, tipo São João
It will be so good, like Festa Junina
Vai ser tão bom, que nem reveillon
It will be so good, like New Year's Eve
Vai ser tão bom, Cosme e Damião
It will be so good, Cosme and Damião
Vai ser tão bom, bom, bom, bom
It will be so good, good, good, good





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.