Emicida feat. Batucaderas do Terreiro dos Orgãos - Chapa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Batucaderas do Terreiro dos Orgãos - Chapa




Chapa
Chapa
Chapa, desde que sumiu
Chapa, since you disappeared
Todo dia alguém pergunta de você
Every day someone asks about you
Onde ele foi? Mudou? Morreu? Casou?
Where did he go? Did he change? Did he die? Did he get married?
preso? Se internou? É memo'? Por quê?
Is he in prison? Did he get interned? Is it true? Why?
Chapa, ontem o sol nem surgiu, sua mãe chora
Chapa, yesterday the sun didn't even come out, your mother cries
Não pra esquecer que a dor vem sem boi
It's impossible to forget that the pain comes without the ox
Sentiu, lutou, ei djow, ilesa nada
She felt it, she fought, she's not whole anymore
Ela presa na de que ainda vai te ver
She clings to the belief that she'll see you again
Chapa, sua mina sorriu, mas era sonho
Chapa, your girl smiled, but it was a dream
E quando viu, acordou deprê
And when she realized, she woke up depressed
Levou seu nome pro pastor, rezou, buscou em tudo
She took your name to the pastor, she prayed, she searched for you everywhere
Face, Google, IML, DP e nada
Facebook, Google, IML, DP and nothing
Chapa, um salve no povo
Chapa, say hi to the people
Te ver de novo faz eles reviver
Seeing you again will bring them back to life
Os pivetin' na rua diz assim: Ei, tio
The kids on the street say, "Hey, uncle"
E aquele zica que aqui ria com nóiz, cadê?
And that funny guy who laughed with us, where is he?
Chapa pode pá, feliz de te trombar
Chapa, come on, man, I'm happy to see you
Da hora, mas xô' fala procê'
It's great, but come on, tell me the truth
Isso não se faz, se engana ao crer
You can't fool yourself into thinking
Que ninguém te ame e
That no one loves you and there
Todo mundo temendo o pior acontecer
Everyone is afraid of the worst happening
Chapa, então fica assim, jura pra mim que foi
Chapa, so here's the deal, swear to me that you're okay
E que agora tudo vai se resolver
And that everything's going to be alright now
serve, e eu volto com o meu peito leve
That's enough, and I'll go back with my heart at ease
Até breve, eu quero ver sua família feliz no rolê
See you soon, I want to see your family happy again
Mal posso esperar o dia de ver
I can't wait for the day I see
Você voltando pra gente
You coming back to us
Sua voz avisar, o portão bater
Your voice announcing, the gate opening
Acende o um riso contente
A smile of contentment
Vai ser tão bom, tipo São João
It's going to be so good, like Saint John
Vai ser tão bom, que nem reveillon
It's going to be so good, like New Year's Eve
Vai ser tão bom, Cosme e Damião
It's going to be so good, like Cosme and Damião
Vai ser tão bom, bom, bom
It's going to be so good, so good, so good
Chapa, desde que sumiu
Chapa, since you disappeared
Todo dia alguém pergunta de você
Every day someone asks about you
Onde ele foi? Mudou? Morreu? Casou?
Where did he go? Did he change? Did he die? Did he get married?
preso? Se internou? É memo'? Por quê?
Is he in prison? Did he get interned? Is it true? Why?
Chapa, ontem o sol nem surgiu, sua mãe chora
Chapa, yesterday the sun didn't even come out, your mother cries
Não pra esquecer que a dor vem sem boi
It's impossible to forget that the pain comes without the ox
Sentiu, lutou, ei djow, ilesa nada
She felt it, she fought, she's not whole anymore
Ela presa na de que ainda vai te ver
She clings to the belief that she'll see you again
Chapa, sua mina sorriu, mas era sonho
Chapa, your girl smiled, but it was a dream
E quando viu, acordou deprê
And when she realized, she woke up depressed
Levou seu nome pro pastor, rezou, buscou em tudo
She took your name to the pastor, she prayed, she searched for you everywhere
Face, Google, IML, DP e nada
Facebook, Google, IML, DP and nothing
Chapa, um salve no povo
Chapa, say hi to the people
Te ver de novo faz eles reviver
Seeing you again will bring them back to life
Os pivetin' na rua diz assim: Ei, tio
The kids on the street say, "Hey, uncle"
E aquele zica que aqui ria com nóiz, cadê?
And that funny guy who laughed with us, where is he?
Chapa pode pá, feliz de te trombar
Chapa, come on, man, I'm happy to see you
Da hora, mas 'xô fala procê'
It's great, but come on, tell me the truth
Isso não se faz, se engana ao crer
You can't fool yourself into thinking
Que ninguém te ame e
That no one loves you and there
Todo mundo temendo o pior acontecer
Everyone is afraid of the worst happening
Chapa, então fica assim, jura pra mim que foi
Chapa, so here's the deal, swear to me that you're okay
E agora tudo vai se resolver
And that everything's going to be alright now
Vou mentir procê' não, mano
I'm going to lie to you, bro
Às vezes eu acho de bobeira um retrato em casa
Sometimes I think it's silly to have a picture of you there at home
O olho não aguenta não, enche de água
My eyes can't take it, they fill up with tears
Mal posso esperar o dia de ver
I can't wait for the day I see
Você voltando pra gente
You coming back to us
Sua voz avisar, o portão bater
Your voice announcing, the gate opening
Você de um riso contente
A smile of contentment
Vai ser tão bom, tipo São João
It's going to be so good, like Saint John
Vai ser tão bom, que nem reveillon
It's going to be so good, like New Year's Eve
Vai ser tão bom, Cosme e Damião
It's going to be so good, like Cosme and Damião
Vai ser tão bom, bom, bom
It's going to be so good, so good, so good





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.