Paroles et traduction Emicida feat. Batucaderas do Terreiro dos Orgãos - Chapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Братан,
с
тех
пор
как
ты
пропал,
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Каждый
день
кто-нибудь
спрашивает
о
тебе.
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Куда
он
делся?
Переехал?
Умер?
Женился?
Tá
preso?
Se
internou?
É
memo'?
Por
quê?
Сидит?
В
дурку
загремел?
Правда?
Почему?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Братан,
вчера
солнце
даже
не
взошло,
твоя
мать
плачет.
Não
dá
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
Нельзя
забыть,
что
боль
приходит
без
приглашения.
Sentiu,
lutou,
ei
djow,
ilesa
nada
Чувствовала,
боролась,
эй,
братан,
невредимой
не
осталась.
Ela
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
Она
верит,
что
ещё
увидит
тебя.
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Братан,
твоя
девушка
улыбалась,
но
это
был
сон.
E
quando
viu,
acordou
deprê
А
когда
проснулась,
впала
в
депрессию.
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou,
buscou
em
tudo
Отнесла
твое
имя
пастору,
молилась,
искала
везде.
Face,
Google,
IML,
DP
e
nada
Facebook,
Google,
морг,
полиция,
и
ничего.
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Братан,
передай
привет
всем.
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Увидеть
тебя
снова
— для
них
как
оживать.
Os
pivetin'
na
rua
diz
assim:
Ei,
tio
Мелкие
на
улице
говорят:
"Эй,
дядя,
E
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
А
где
тот
крутой
чувак,
который
с
нами
смеялся?"
Chapa
pode
pá,
tô
feliz
de
te
trombar
Братан,
всё
нормально,
я
рад
тебя
видеть.
Da
hora,
mas
xô'
fala
procê'
Круто,
но
я
должен
тебе
сказать,
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crer
Так
не
делается,
ты
ошибаешься,
думая,
Que
ninguém
te
ame
e
lá
Что
тебя
никто
не
любит,
и
там
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Все
боятся
худшего.
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Братан,
так
вот,
пообещай
мне,
что
это
было
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
И
что
теперь
всё
наладится.
Já
serve,
e
eu
volto
com
o
meu
peito
leve
Уже
хорошо,
и
я
вернусь
с
лёгким
сердцем.
Até
breve,
eu
quero
ver
sua
família
feliz
no
rolê
До
скорого,
я
хочу
видеть
твою
семью
счастливой.
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
Не
могу
дождаться
дня,
когда
увижу,
Você
voltando
pra
gente
Как
ты
вернёшься
к
нам.
Sua
voz
avisar,
o
portão
bater
Твой
голос
предупредит,
калитка
хлопнет,
Acende
o
um
riso
contente
Зажжётся
радостная
улыбка.
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
Будет
так
хорошо,
как
праздник
Сан-Жуан.
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
Будет
так
хорошо,
как
Новый
год.
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
Будет
так
хорошо,
как
день
Космы
и
Дамиана.
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom
Будет
так
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Братан,
с
тех
пор
как
ты
пропал,
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Каждый
день
кто-нибудь
спрашивает
о
тебе.
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Куда
он
делся?
Переехал?
Умер?
Женился?
Tá
preso?
Se
internou?
É
memo'?
Por
quê?
Сидит?
В
дурку
загремел?
Правда?
Почему?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Братан,
вчера
солнце
даже
не
взошло,
твоя
мать
плачет.
Não
dá
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
Нельзя
забыть,
что
боль
приходит
без
приглашения.
Sentiu,
lutou,
ei
djow,
ilesa
nada
Чувствовала,
боролась,
эй,
братан,
невредимой
не
осталась.
Ela
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
Она
верит,
что
ещё
увидит
тебя.
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Братан,
твоя
девушка
улыбалась,
но
это
был
сон.
E
quando
viu,
acordou
deprê
А
когда
проснулась,
впала
в
депрессию.
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou,
buscou
em
tudo
Отнесла
твое
имя
пастору,
молилась,
искала
везде.
Face,
Google,
IML,
DP
e
nada
Facebook,
Google,
морг,
полиция,
и
ничего.
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Братан,
передай
привет
всем.
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Увидеть
тебя
снова
— для
них
как
оживать.
Os
pivetin'
na
rua
diz
assim:
Ei,
tio
Мелкие
на
улице
говорят:
"Эй,
дядя,
E
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
А
где
тот
крутой
чувак,
который
с
нами
смеялся?"
Chapa
pode
pá,
tô
feliz
de
te
trombar
Братан,
всё
нормально,
я
рад
тебя
видеть.
Da
hora,
mas
'xô
fala
procê'
Круто,
но
я
должен
тебе
сказать,
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crer
Так
не
делается,
ты
ошибаешься,
думая,
Que
ninguém
te
ame
e
lá
Что
тебя
никто
не
любит,
и
там
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Все
боятся
худшего.
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Братан,
так
вот,
пообещай
мне,
что
это
было
E
agora
tudo
vai
se
resolver
И
теперь
всё
наладится.
Vou
mentir
procê'
não,
mano
Не
буду
тебе
врать,
братан,
Às
vezes
eu
acho
de
bobeira
um
retrato
lá
em
casa
Иногда
я
просто
так
смотрю
на
твою
фотографию
дома.
O
olho
não
aguenta
não,
enche
de
água
Глаза
не
выдерживают,
наполняются
слезами.
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
Не
могу
дождаться
дня,
когда
увижу,
Você
voltando
pra
gente
Как
ты
вернёшься
к
нам.
Sua
voz
avisar,
o
portão
bater
Твой
голос
предупредит,
калитка
хлопнет,
Você
de
um
riso
contente
Ты
радостно
улыбнёшься.
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
Будет
так
хорошо,
как
праздник
Сан-Жуан.
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
Будет
так
хорошо,
как
Новый
год.
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
Будет
так
хорошо,
как
день
Космы
и
Дамиана.
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom
Будет
так
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.